Контакты/Проезд  Доставка и Оплата Помощь/Возврат
История
  +7 707 857-29-98
  +7(7172) 65-23-70
  10:00-18:00 пн-пт
  shop@logobook.kz
   
    Поиск книг                        
Найти
  Зарубежные издательства Российские издательства  
Авторы | Каталог книг | Издательства | Новинки | Учебная литература | Акции | Бестселлеры | |
 

New Paths in Theatre Translation and Surtitling, Misiou, Vasiliki


Варианты приобретения
Цена: 148010.00T
Кол-во:
Наличие: Поставка под заказ.  Есть в наличии на складе поставщика.
Склад Англия: 1 шт.  Склад Америка: 272 шт.  
При оформлении заказа до: 2025-08-18
Ориентировочная дата поставки: конец Сентября - начало Октября

Добавить в корзину
в Мои желания

Автор: Misiou, Vasiliki
Название:  New Paths in Theatre Translation and Surtitling
ISBN: 9781032213309
Издательство: Taylor&Francis
Классификация:







ISBN-10: 1032213302
Обложка/Формат: Hardback
Страницы: 280
Вес: 0.65 кг.
Дата издания: 10.07.2023
Серия: Routledge research in audiovisual translation
Иллюстрации: 5 tables, black and white; 8 line drawings, black and white; 18 halftones, black and white; 26 illustrations, black and white
Размер: 157 x 236 x 22
Читательская аудитория: Tertiary education (us: college)
Рейтинг:
Поставляется из: Европейский союз

Celebrity Translation in British Theatre: Relevance and Reception, Voice and Visibility

Автор: Robert Stock
Название: Celebrity Translation in British Theatre: Relevance and Reception, Voice and Visibility
ISBN: 1350097845 ISBN-13(EAN): 9781350097841
Издательство: Bloomsbury Academic
Рейтинг:
Цена: 126720.00 T
Наличие на складе: Есть у поставщика Поставка под заказ.
Описание: This book explores the impact that high-profile and well-known translators have on audience reception of translated theatre. Using Relevance Theory as a framework, the book demonstrates how prior knowledge of a celebrity translator's contextual background can affect the spectator's cognitive state and influence their interpretation of the play.

Three canonical plays adapted for the British stage are analysed: Mark Ravenhill's translation of Life of Galileo by Bertolt Brecht, Roger McGough's translation of Tartuffe by Moliиre and Simon Stephens' translation of A Doll's House by Henrik Ibsen. Drawing on interviews, audience feedback, reviews, blogs and social media posts, Stock examines the extent to which audiences infer the celebrity translator's own voice from their translations. In doing so, he adds new perspectives to the long-standing debate on the visibility of the translator in both the process of translating and the reception of the translation.

Celebrity Translation in British Theatre offers an original approach to theatre translation that sheds light on the culture of celebrity and its capacity to attract new audiences to plays in translation.

Moving Target

Автор: Upton, Carole-Ann
Название: Moving Target
ISBN: 1900650274 ISBN-13(EAN): 9781900650274
Издательство: Taylor&Francis
Рейтинг:
Цена: 40820.00 T
Наличие на складе: Нет в наличии.

Rewriting Narratives in Egyptian Theatre

Автор: Aaltonen, Sirkku
Название: Rewriting Narratives in Egyptian Theatre
ISBN: 1032340010 ISBN-13(EAN): 9781032340012
Издательство: Taylor&Francis
Рейтинг:
Цена: 42870.00 T
Наличие на складе: Есть у поставщика Поставка под заказ.

Adapting Translation for the Stage

Автор: Brodie, Geraldine
Название: Adapting Translation for the Stage
ISBN: 0367736098 ISBN-13(EAN): 9780367736095
Издательство: Taylor&Francis
Рейтинг:
Цена: 42870.00 T
Наличие на складе: Нет в наличии.

Theatre Translation: Theory and Practice

Автор: Massimiliano Morini
Название: Theatre Translation: Theory and Practice
ISBN: 1350199257 ISBN-13(EAN): 9781350199255
Издательство: Bloomsbury Academic
Рейтинг:
Цена: 30610.00 T
Наличие на складе: Есть у поставщика Поставка под заказ.
Описание: Translation for the theatre is often considered to hold a marginal status between literary translation and adaptation for the stage. As a result, this book argues that studies of this complex activity tend to take either a textual or performative approach. After exploring the history of translation theory through these lenses, Massimiliano Morini proposes a more totalizing view of ‘theatre translation’ as the sum of operations required to transform one theatre act into another, and analyses three complex Western case histories in light of this all-encompassing definition. Combining theory with practice, Morini investigates how traditional ideas on translation – from Plautus and Cicero to the early 20th century – have been applied in the theatrical domain. He then compares and contrasts the inherently textual viewpoint of post-humanistic translators with the more performative approaches of contemporary theatrical practitioners, and chronicles the rise of performative views in the third millennium. Positioning itself at the intersection of past and present, as well as translation studies and theatre semiotics, Theatre Translation provides a full diachronic survey of an age-old activity and a burgeoning academic field.

Theatre Translation

Автор: Tarantini
Название: Theatre Translation
ISBN: 3030702049 ISBN-13(EAN): 9783030702045
Издательство: Springer
Рейтинг:
Цена: 121110.00 T
Наличие на складе: Есть у поставщика Поставка под заказ.
Описание: This book examines the effects of translation on theatrical performance. The book is divided into two parts: a theoretical exegesis encompassing Translation Studies, Performance Studies and Gesture Studies, and a practical investigation comprising of a workshop where excerpts of the plays are explored by two groups of actors.

Theatre Translation: A Practice as Research Model

Автор: Tarantini Angela Tiziana
Название: Theatre Translation: A Practice as Research Model
ISBN: 3030702014 ISBN-13(EAN): 9783030702014
Издательство: Springer
Рейтинг:
Цена: 121110.00 T
Наличие на складе: Есть у поставщика Поставка под заказ.
Описание: This book examines the effects of translation on theatrical performance. The book is divided into two parts: a theoretical exegesis encompassing Translation Studies, Performance Studies and Gesture Studies, and a practical investigation comprising of a workshop where excerpts of the plays are explored by two groups of actors.

Theatre Translation Theory and Performance in Contemporary Japan: Native Voices Foreign Bodies

Автор: Beverley Curran
Название: Theatre Translation Theory and Performance in Contemporary Japan: Native Voices Foreign Bodies
ISBN: 1905763115 ISBN-13(EAN): 9781905763115
Издательство: Taylor&Francis
Рейтинг:
Цена: 54090.00 T
Наличие на складе: Невозможна поставка.
Описание: Theatre Translation Theory and Performance in Contemporary Japan extends discussions of theatre translation through a selective investigation of six Western plays, translated and staged in Japan since the 1960s, with marginalized tongues and bodies at their core.

Dramatic Licence: Translating Theatre from One Official Language to the Other in Canada

Автор: Louise Ladouceur
Название: Dramatic Licence: Translating Theatre from One Official Language to the Other in Canada
ISBN: 0888645384 ISBN-13(EAN): 9780888645388
Издательство: Gazelle Book Services
Рейтинг:
Цена: 42890.00 T
Наличие на складе: Невозможна поставка.
Описание: Navigating through two languages and cultures, Ladouceur studies translation strategies in the world of theatre.

Reclaiming <i>Romeo and Juliet</i>: Italian Translations for Page, Stage and Screen

Автор: Vincenza Minutella
Название: Reclaiming Romeo and Juliet: Italian Translations for Page, Stage and Screen
ISBN: 9042037342 ISBN-13(EAN): 9789042037342
Издательство: Brill
Цена: 98290.00 T
Наличие на складе: Невозможна поставка.
Описание: This book explores the birth, life and afterlife of the story of Romeo and Juliet, by looking at Italian translations/rewritings for page, stage and screen. Through its analysis of published translations, theatre performances and film adaptations, the volume offers a thorough investigation of the ways in which Romeo and Juliet is handled by translators, as well as theatre and cinema practitioners. By tracing the journey of the “star-crossed lovers” from the Italian novella to Shakespeare and back to Italy, the book provides a fascinating account of the transformations of the tale through time, cultures, languages and media, enabling a deeper understanding of the ongoing fortune of the play and exploring the role and meaning of translation. Due to its interdisciplinarity, the book will appeal to anyone interested in translation studies, theatre studies, adaptation studies, Shakespeare films and Shakespeare in performance. Moreover, it will be a useful resource for both lecturers and students.

The Translator on Stage

Автор: Geraldine Brodie
Название: The Translator on Stage
ISBN: 1501322117 ISBN-13(EAN): 9781501322112
Издательство: Bloomsbury Academic
Рейтинг:
Цена: 137280.00 T
Наличие на складе: Есть у поставщика Поставка под заказ.
Описание:

In today's theatre, productions of plays that originated in another language are frequently distinguished by two characteristics: the authorship of the English text by a well-known local theatre specialist, and the absence of the term 'translation'-generally in favour of 'adaptation' or 'version'. The Translator on Stage investigates the creative processes that bring translated plays to the mainstream stage, exploring the commissioning, translation and development procedures that end with a performed play.

Through a sample of eight plays that span two thousand years and six languages-including Festen, Don Carlos, Hedda Gabler and The UN Inspector-and that were all staged within a three-month period, Geraldine Brodie brings in a wide range of theatre practitioners to discuss their roles in the translation process and the motivations that govern London theatre translation activities. The Translator on Stage is informed by specially conducted interviews with the productions' producers, artistic directors, directors, literary managers, playwrights and specialist translators, including Michael Grandage, Rufus Norris, David Eldridge, Juan Mayorga, David Johnston and Mike Poulton. It sheds new light not only on theatrical translation procedures, but also on the place of translation in society today.


Rewriting Narratives in Egyptian Theatre

Название: Rewriting Narratives in Egyptian Theatre
ISBN: 1138946443 ISBN-13(EAN): 9781138946446
Издательство: Taylor&Francis
Рейтинг:
Цена: 163330.00 T
Наличие на складе: Есть у поставщика Поставка под заказ.
Описание:

This study of Egyptian theatre and its narrative construction explores the ways representations of Egypt are created of and within theatrical means, from the 19th century to the present day. Essays address the narratives that structure theatrical, textual, and performative representations and the ways the rewriting process has varied in different contexts and at different times. Drawing on concepts from Theatre and Performance Studies, Translation Studies, Cultural Studies, Postcolonial Studies, and Diaspora Studies, scholars and practitioners from Egypt and the West enter into dialogue with one another, expanding understanding of the different fields. The articles focus on the ways theatre texts and performances change (are rewritten) when crossing borders between different worlds. The concept of rewriting is seen to include translation, transformation, and reconstruction, and the different borders may be cultural and national, between languages and dramaturgies, or borders that are present in people's everyday lives. Essays consider how rewritings and performances cross borders from one culture, nation, country, and language to another. They also study the process of rewriting, the resulting representations of foreign plays on stage, and representations of the Egyptian revolution on stage and in Tahrir Square. This assessment of the relationship between theatre practices, exchanges, and rewritings in Egyptian theatre brings vital coverage to an undervisited area and will be of interest to developments in theatre translation and beyond.



Казахстан, 010000 г. Астана, проспект Туран 43/5, НП2 (офис 2)
ТОО "Логобук" Тел:+7 707 857-29-98 ,+7(7172) 65-23-70 www.logobook.kz
Kaspi QR
   В Контакте     В Контакте Мед  Мобильная версия