Автор: Kiaer, Jieun Название: The K-Wave On-Screen ISBN: 1032066512 ISBN-13(EAN): 9781032066516 Издательство: Taylor&Francis Рейтинг: Цена: 39800.00 T Наличие на складе: Есть у поставщика Поставка под заказ.
Автор: Desjardins Название: When Translation Goes Digital ISBN: 3030517632 ISBN-13(EAN): 9783030517632 Издательство: Springer Рейтинг: Цена: 111790.00 T Наличие на складе: Есть у поставщика Поставка под заказ. Описание: The chapters examine different facets of digitization, including how professional translators leverage digital tools and why, the types of digital data Translation Studies scholars can now observe, and how the Digital Humanities are impacting how we teach and theorize translation in an era of automation and artificial intelligence.
Les genres discursifs, pens?s comme outil th?orique n?cessaire pour faciliter la production et la r?ception des textes, ?voluent dans le temps, mais ?galement dans l’espace. Chaque aire linguistique et culturelle poss?de des sp?cificit?s g?n?riques qui se manifestent dans la r?alisation des discours m?diatiques. En raison de la digitalisation grandissante, les discours m?diatiques sont de plus en plus diffus?s et consomm?s sous leur forme num?rique, ce qui implique une reconfiguration des pratiques de production et de r?ception. Le pr?sent ouvrage se propose d’examiner les enjeux interculturels de ces discours m?diatiques. Les textes r?unis dans cet ouvrage font ressortir les contrastes entre le fran?ais et l’allemand, mais ?galement entre le fran?ais et d’autres langues.
Автор: Valde?n, Roberto A. Название: Journalistic Translation Research Goes Global ISBN: 0367626241 ISBN-13(EAN): 9780367626242 Издательство: Taylor&Francis Рейтинг: Цена: 148010.00 T Наличие на складе: Нет в наличии.
Название: Journalistic Translation Research Goes Global ISBN: 036762625X ISBN-13(EAN): 9780367626259 Издательство: Taylor&Francis Рейтинг: Цена: 40820.00 T Наличие на складе: Нет в наличии.
Название: Relevance and Text-on-Screen in Audiovisual Translation ISBN: 1032139706 ISBN-13(EAN): 9781032139708 Издательство: Taylor&Francis Рейтинг: Цена: 148010.00 T Наличие на складе: Есть у поставщика Поставка под заказ.
Автор: Dror Abend-David Название: Media and Translation: An Interdisciplinary Approach ISBN: 1501317768 ISBN-13(EAN): 9781501317767 Издательство: Bloomsbury Academic Рейтинг: Цена: 40120.00 T Наличие на складе: Есть у поставщика Поставка под заказ. Описание: Over the last decade there has been a dramatic increase in publications on media and translation. In fact, there are those who believe that so much has been published in this field that any further publications are superfluous. But if one views media and translation as anything ranging from film and television drama to news-casting, commercials, video games, web-pages and electronic street signs, it would seem that research in media and translation has barely scratched the surface. The research in this field is shared largely by scholars in communication and translation studies, often without knowledge of each other or access to their respective methods of scholarship. This collection will rectify this lack of communication by bringing such scholars together and creating a context for a theoretical discussion of the entire emerging field of Media and Translation, with a preference for theoretical work (rather than case studies) on translation and communications of various forms, and through various media.
Автор: Desjardins Название: Translation and Social Media ISBN: 1137522542 ISBN-13(EAN): 9781137522542 Издательство: Springer Рейтинг: Цена: 51230.00 T Наличие на складе: Есть у поставщика Поставка под заказ. Описание:
This book offers a timely discussion of translation and social media through the lens of three overarching themes that structure the book: theory, training, and professional practice. The author includes references that cite recent translation and social media industry data, while also drawing on contemporary interdisciplinary research to make the content relevant for a wide-ranging audience: students, professionals and researchers alike. Desjardins provides an analysis of some of the new challenges and questions social media pose for translation, which include, but are not limited to, the translation of hashtags and the relevance of indexing, social media literacy and competency in translator training, translator visibility and remuneration in the ‘like’ economy, tactile modalities in social media branding, and social media monitoring and content translation. Examples from a variety of online social media platforms are provided, including Facebook, Twitter, LinkedIn and Instagram. While written primarily from a Translation Studies’ perspective, readers with expertise in Social Media Studies and Communication are also likely to find the content engaging, particularly those interested in intercultural communications and brand management.
Автор: Romero-Fresco Название: Accessible Filmmaking ISBN: 1138493015 ISBN-13(EAN): 9781138493018 Издательство: Taylor&Francis Рейтинг: Цена: 38780.00 T Наличие на складе: Есть у поставщика Поставка под заказ. Описание: Translation, accessibility and the viewing experience of foreign, deaf and blind audiences has long been a neglected area of research within film studies.
In an increasingly global and multilingual society, translators have transitioned from unobtrusive stagehands to key intercultural mediators-a development that is reflected in contemporary media. From Coppola's Lost in Translation to television's House M.D., and from live performance to social media, translation is rendered as not only utilitarian, but also performative and communicative.
In examining translation as a captivating theme in film, television, commercials, and online content, this multinational collection engages with the problems and limitations faced by translators, as well as the ethical and philosophical aspects of translation and Translation Studies. Contributors examine the role of the translator (as protagonist, agent, negotiator, and double-agent), translation in global communication, the presentation of visual texts, multilingualism in contemporary media, and the role of foreign languages in advertisements. Translation and translators are shown as inseparable parts of a contemporary life that is increasingly multilingual, multiethnic, multinational and socially diverse.
Автор: Andrea Rizzi Название: Trust and Proof: Translators in Renaissance Print Culture ISBN: 9004323856 ISBN-13(EAN): 9789004323858 Издательство: Brill Цена: 188610.00 T Наличие на складе: Невозможна поставка. Описание: Translators’ contribution to the vitality of textual production in the Renaissance is still often vastly underestimated. Drawing on a wide variety of sources published in Spanish, Portuguese, Italian, Latin, German, English, and Zapotec, this volume brings a global perspective to the history of translators, and the printed book. Together the essays point out the extent to which particular language cultures were liable to shift, overlap, shrink, and expand during one of the most defining periods in the history of print culture. Interdisciplinary in approach, Trust and Proof investigates translators’ role in the diffusion of discourse about languages and ancient knowledge, as well as changing etiquettes of reading and writing.
Казахстан, 010000 г. Астана, проспект Туран 43/5, НП2 (офис 2) ТОО "Логобук" Тел:+7 707 857-29-98 ,+7(7172) 65-23-70 www.logobook.kz