This book investigates how De Quincey’s writing was shaped by his work as a translator. Drawing on a wide range of materials and readings, it traces how De Quincey employed structures of interlinguistic and interdiscursive exchange to reimagine Romanticism. The book examines how his theories and practices of translation served to position his oeuvre, define his style, frame his philosophy and reinvent the meaning of literary creativity. Brecht de Groote traces in particular the ways in which De Quincey used translation to locate British Romanticism in its European context. In shedding new light on De Quincey, de Groote models a new translation-centric approach to the study of Romanticism.
Автор: Bassnett, Susan Название: Translation ISBN: 0415435625 ISBN-13(EAN): 9780415435628 Издательство: Taylor&Francis Рейтинг: Цена: 107190.00 T Наличие на складе: Нет в наличии.
Автор: Munday, Jeremy Название: Evaluation in Translation ISBN: 0415577691 ISBN-13(EAN): 9780415577694 Издательство: Taylor&Francis Рейтинг: Цена: 148010.00 T Наличие на складе: Есть у поставщика Поставка под заказ.
Название: Critical Translation Studies ISBN: 1138229830 ISBN-13(EAN): 9781138229839 Издательство: Taylor&Francis Рейтинг: Цена: 163330.00 T Наличие на складе: Нет в наличии.
Автор: Baker Mona Название: Translating Dissent ISBN: 1138929875 ISBN-13(EAN): 9781138929876 Издательство: Taylor&Francis Рейтинг: Цена: 47970.00 T Наличие на складе: Есть у поставщика Поставка под заказ. Описание:
*Written by the winners of the Inttranews Linguists of the Year award for 2016!*
Discursive and non-discursive interventions in the political arena are heavily mediated by various acts of translation that enable protest movements to connect across the globe. Focusing on the Egyptian experience since 2011, this volume brings together a unique group of activists who are able to reflect on the complexities, challenges and limitations of one or more forms of translation and its impact on their ability to interact with a variety of domestic and global audiences.
Drawing on a wide range of genres and modalities, from documentary film and subtitling to oral narratives, webcomics and street art, the 18 essays reveal the dynamics and complexities of translation in protest movements across the world. Each unique contribution demonstrates some aspect of the interdependence of these movements and their inevitable reliance on translation to create networks of solidarity. The volume is framed by a substantial introduction by Mona Baker and includes an interview with Egyptian activist and film-maker, Philip Rizk.
With contributions by scholars and artists, professionals and activists directly involved in the Egyptian revolution and other movements, Translating Dissent will be of interest to students of translation, intercultural studies and sociology, as well as the reader interested in the study of social and political movements. Online materials, including links to relevant websites and videos, are available at http: //www.routledge.com/cw/baker. Additional resources for Translation and Interpreting Studies are available on the Routledge Translation Studies Portal: http: //cw.routledge.com/textbooks/translationstudies.
Автор: Delphine Grass Название: Translation as Creative–Critical Practice ISBN: 1009462555 ISBN-13(EAN): 9781009462556 Издательство: Cambridge Academ Рейтинг: Цена: 58080.00 T Наличие на складе: Есть у поставщика Поставка под заказ. Описание: In Translation as Creative-Critical Practice, Delphine Grass questions the separation between practice and theory in translation studies through her analysis of creative-critical translation experiments. Focusing on contemporary literary and artistic engagements with translation such as the autotheoretical translation memoir, performative translations and 'transtopian' literary and visual art works, this Element argues for a renewed engagement with translation theory from the point of view of translation as artistic and practice-based research capable of reframing translation theory. Exploring examples of translation as both a norm-breaking and world-making activity in the works of Kate Briggs, Ayesha Manazir Siddiqi, Noemie Grunenwald, Anne Carson, Charles Bernstein, Chantal Wright or Slavs and Tatars to name a few, this Element prompts us to reconsider the current place of translation practice in translation studies.
Автор: P. V. Laxmiprasad Название: Perspectives on Mizo Culture: A Critical Study of Laltluangliana Khiangte`s Folktales of Mizoram ISBN: 1680534408 ISBN-13(EAN): 9781680534405 Издательство: Mare Nostrum (Eurospan) Рейтинг: Цена: 117000.00 T Наличие на складе: Есть у поставщика Поставка под заказ. Описание: Folktales of Mizoram is a translated collection of sixty-six short stories from northeast India taken up for a critical evaluation. The stories depict a typical Mizo culture in spirit and practice. This study focuses on the transformation of oral literature into written narratives. Folk practices, folk medicine, folk narratives, traditional songs, and received wisdom dominate these stories. A more insightful approach into folk narratives and songs emphasizes the world of new hermeneutics. The land, the culture, the language, the traditions have been remarkably explored through an elegant reading and evaluation of this collection. Antiquity speaks through the folk tales. The spirit of folktales becomes one of unique exploration of hermeneutics in the end.
Автор: Ian Calvert Название: Virgil`s English Translators: Civil Wars to Restoration ISBN: 1474475655 ISBN-13(EAN): 9781474475655 Издательство: Bloomsbury Academic Рейтинг: Цена: 23220.00 T Наличие на складе: Есть у поставщика Поставка под заказ. Описание:
This book considers the writers who translated Virgil into English during the English civil wars, the Interregnum and the early years of the Stuart Restoration (c. 1636–c. 1661). It argues that these writers translated Virgil in order to display and interrogate their political loyalties, articulate personal responses to past traumas and express their hopes for the country’s future. All of Virgil’s English translators in this period were in some way associated with the royalist cause, but the political elements of their respective translations demonstrate that royalism itself was not a monolithic political standpoint and instead encompassed a wide variety of opinions regarding the policy of individual monarchs and the institution of monarchy.
Автор: Baker, Mona Название: Critical Readings in Translation Studies ISBN: 0415469546 ISBN-13(EAN): 9780415469548 Издательство: Taylor&Francis Рейтинг: Цена: 199050.00 T Наличие на складе: Нет в наличии.
Автор: Baker, Mona Название: Critical Readings in Translation Studies ISBN: 0415469554 ISBN-13(EAN): 9780415469555 Издательство: Taylor&Francis Рейтинг: Цена: 51030.00 T Наличие на складе: Нет в наличии.
Автор: Munday Jeremy Название: Evaluation in Translation ISBN: 0415577705 ISBN-13(EAN): 9780415577700 Издательство: Taylor&Francis Рейтинг: Цена: 58170.00 T Наличие на складе: Есть у поставщика Поставка под заказ. Описание: In this book, Jeremy Munday presents advances towards a general theory of evaluation in translator decision-making that will be useful to translator (and interpreter) training and to desciptive translation analysis.
Казахстан, 010000 г. Астана, проспект Туран 43/5, НП2 (офис 2) ТОО "Логобук" Тел:+7 707 857-29-98 ,+7(7172) 65-23-70 www.logobook.kz