Контакты/Проезд  Доставка и Оплата Помощь/Возврат
История
  +7 707 857-29-98
  +7(7172) 65-23-70
  10:00-18:00 пн-пт
  shop@logobook.kz
   
    Поиск книг                        
Найти
  Зарубежные издательства Российские издательства  
Авторы | Каталог книг | Издательства | Новинки | Учебная литература | Акции | Бестселлеры | |
 

Strange Cocktail: Translation and the Making of Modern Hebrew Poetry, Adriana X. Jacobs


Варианты приобретения
Цена: 70230.00T
Кол-во:
 о цене
Наличие: Невозможна поставка.

в Мои желания

Автор: Adriana X. Jacobs
Название:  Strange Cocktail: Translation and the Making of Modern Hebrew Poetry
ISBN: 9780472130900
Издательство: Mare Nostrum (Eurospan)
Классификация:






ISBN-10: 0472130900
Обложка/Формат: Hardcover
Страницы: 344
Вес: 0.62 кг.
Дата издания: 30.08.2018
Серия: Michigan studies in comparative jewish cultures
Язык: English
Иллюстрации: 3 black & white document scans, 5 colour document scans, 2 colour photograph scans, 3 colour art
Размер: 231 x 155 x 28
Читательская аудитория: Professional and scholarly
Ключевые слова: Language: reference & general,Literary studies: general,Literary studies: poetry & poets,Literary companions, book reviews & guides,Middle Eastern history,Jewish studies, FOREIGN LANGUAGE STUDY / Hebrew,HISTORY / Middle East / Israel & Palestine,LITERARY CRITICISM / Jewish,LITERARY CRITICISM / Poetry
Подзаголовок: Translation and the making of modern hebrew poetry
Рейтинг:
Поставляется из: Англии
Описание: Through and in translation, poets have introduced new poetic styles, languages, and forms into their own writing, sometimes changing the course of literary history in the process. Strange Cocktail is the first comprehensive study of this phenomenon in modern Hebrew literature of the late nineteenth century to the present day.

Название: Ancient Texts and Modern Readers: Studies in Ancient Hebrew Linguistics and Bible Translation
ISBN: 9004401962 ISBN-13(EAN): 9789004401969
Издательство: Brill
Цена: 168690.00 T
Наличие на складе: Невозможна поставка.
Описание: The chapters of this volume address a variety of topics that pertain to modern readers' understanding of ancient texts, as well as tools or resources that can facilitate contemporary audiences' interpretation of these ancient writings and their language. In this regard, they cover subjects related to the fields of ancient Hebrew linguistics and Bible translation. The chapters apply linguistic insights and theories to elucidate elements of ancient texts for modern readers, investigate how ancient texts help modern readers to interpret features in other ancient texts, and suggest ways in which translations can make the language and conceptual worlds of ancient texts more accessible to modern readers. In so doing, they present the results of original research, identify new lines and topics of inquiry, and make novel contributions to modern readers' understanding of ancient texts.

Contributors are Alexander Andrason, Barry L. Bandstra, Reinier de Blois, L nart J. de Regt, Gideon R. Kotz , Geoffrey Khan, Christian S. Locatell, Kristopher Lyle, John A. Messarra, Cynthia L. Miller-Naud , Jacobus A. Naud , Daniel Rodriguez, Eep Talstra, Jeremy Thompson, Cornelius M. van den Heever, Herrie F. van Rooy, Gerrit J. van Steenbergen, Ernst Wendland, Tamar Zewi.

Prophetic Translation: The Making of Modern Egyptian Literature

Автор: Maya I Kesrouany
Название: Prophetic Translation: The Making of Modern Egyptian Literature
ISBN: 1474407404 ISBN-13(EAN): 9781474407403
Издательство: Bloomsbury Academic
Рейтинг:
Цена: 100320.00 T
Наличие на складе: Есть у поставщика Поставка под заказ.
Описание: In this novel and pioneering study Maya I. Kesrouany explores the move from Qur`anic to secular approaches to literature in early 20th-century Egyptian literary translations.

Translation and the Making of Modern Russian Literature

Автор: Brian James Baer
Название: Translation and the Making of Modern Russian Literature
ISBN: 1628927992 ISBN-13(EAN): 9781628927993
Издательство: Bloomsbury Academic
Рейтинг:
Цена: 147840.00 T
Наличие на складе: Есть у поставщика Поставка под заказ.
Описание: Brian James Baer explores the central role played by translation in the construction of modern Russian literature. Peter I’s policy of forced Westernization resulted in translation becoming a widely discussed and highly visible practice in Russia, a multi-lingual empire with a polyglot elite. Yet Russia’s accumulation of cultural capital through translation occurred at a time when the Romantic obsession with originality was marginalizing translation as mere imitation. The awareness on the part of Russian writers that their literature and, by extension, their cultural identity were “born in translation” produced a sustained and sophisticated critique of Romantic authorship and national identity that has long been obscured by the nationalist focus of traditional literary studies. By offering a re-reading of seminal works of the Russian literary canon that thematize translation, alongside studies of the circulation and reception of specific translated texts, Translation and the Making of Modern Russian Literature models the long overdue integration of translation into literary and cultural studies.

Cultural Translation and Postcolonial Poetry

Автор: A. Bery
Название: Cultural Translation and Postcolonial Poetry
ISBN: 1349516406 ISBN-13(EAN): 9781349516407
Издательство: Springer
Рейтинг:
Цена: 81050.00 T
Наличие на складе: Есть у поставщика Поставка под заказ.
Описание: This book uses the framework of cultural translation to explore the work of six significant modern writers from Ireland, India, Australia and the Caribbean. Written in an accessible and approachable style, it will be of interest not only to specialists in postcolonial literatures, but also readers of modern and contemporary poetry more generally.

A Cultural History of Translation in Early Modern Japan

Автор: Clements
Название: A Cultural History of Translation in Early Modern Japan
ISBN: 1107079829 ISBN-13(EAN): 9781107079823
Издательство: Cambridge Academ
Рейтинг:
Цена: 95040.00 T
Наличие на складе: Есть у поставщика Поставка под заказ.
Описание: A comprehensive cultural history of translation in Japan during the Tokugawa period, 1600-1868. By examining a wide range of texts that were translated into Japanese from Chinese merchants, Jesuit missionaries and Dutch traders, Rebekah Clements sheds new light on the circles of intellectual and political exchange in early modern Japan.

Abraham Shlonsky: An Introduction to His Poetry

Автор: Ari Ofengenden
Название: Abraham Shlonsky: An Introduction to His Poetry
ISBN: 3110350610 ISBN-13(EAN): 9783110350616
Издательство: Walter de Gruyter
Рейтинг:
Цена: 161100.00 T
Наличие на складе: Есть у поставщика Поставка под заказ.
Описание: The poet Abraham Shlonsky (1900–1973) can be regarded as the main architect of Jewish Modernism and Hebrew secular culture. In his crucial contribution, Ari Ofengenden disentangles Shlonsky’s work from Zionist readings and shows how his poetics redeem experiences of radical political displacement, exile and alienation through the use of a precise, chiseled yet playfully enigmatic style. Writing on immigrants, refugees and urban outcasts following the traumatic events of the First World War and the Civil War in Russia, his poetry constitutes a fusion of Modernist European poetry with biblical and rabbinic sources with the influences of Georg Trakl and Rimbaud. The book situates Shlonsky’s poetry in the context of his “rebellion” against the romantic poetry of C.N. Bialik and as an active participant in the European styles of Symbolism and Expressionism. The book is indispensable for understanding Modern Hebrew and Jewish culture, and more generally as an exemplar of today's more prevalent hybridizations of tradition and modernity.

The Making of Modern Poetry in Canada: Essential Commentary on Poetry in English, Third edition

Автор: Louis Dudek, Michael Gnarowski
Название: The Making of Modern Poetry in Canada: Essential Commentary on Poetry in English, Third edition
ISBN: 0773549587 ISBN-13(EAN): 9780773549586
Издательство: Mare Nostrum (Eurospan)
Рейтинг:
Цена: 104500.00 T
Наличие на складе: Невозможна поставка.
Описание: The Making of Modern Poetry in Canada gathers together primary literary documents including manifestos, reviews, critical essays, and recollections to illustrate the most significant developments in the rise of modernist English Canadian poetry. Rather than present exclusively academic criticism, the editors have carefully selected original texts by the principal figures of modernism to offer readers a behind-the-scenes look at twentieth-century poetry in Canada. Collecting several decades of writings by luminaries beginning with pivotal essays by John Sutherland and A.J.M. Smith, and including George Bowering, Northrop Frye, Irving Layton, P.K. Page, F.R. Scott, Raymond Souster, and William Carlos Williams, this volume also provides explanatory notes to guide the reader and to evaluate the significance of each piece in its literary and historical context. This classic work of Canadian literary studies is now back in print with a substantial new introduction and appendices by Michael Gnarowski, who explains and interprets the essence of key initiatives in the unfolding of a modernist point of view. The Making of Modern Poetry in Canada offers a comprehensive chronological path from the earliest examples of Canadian modernism to the beginning of the postmodern period.

The Making of Modern Poetry in Canada: Essential Commentary on Poetry in English, Third edition

Автор: Louis Dudek, Michael Gnarowski
Название: The Making of Modern Poetry in Canada: Essential Commentary on Poetry in English, Third edition
ISBN: 0773549595 ISBN-13(EAN): 9780773549593
Издательство: Mare Nostrum (Eurospan)
Рейтинг:
Цена: 33400.00 T
Наличие на складе: Невозможна поставка.
Описание: The Making of Modern Poetry in Canada gathers together primary literary documents including manifestos, reviews, critical essays, and recollections to illustrate the most significant developments in the rise of modernist English Canadian poetry. Rather than present exclusively academic criticism, the editors have carefully selected original texts by the principal figures of modernism to offer readers a behind-the-scenes look at twentieth-century poetry in Canada. Collecting several decades of writings by luminaries beginning with pivotal essays by John Sutherland and A.J.M. Smith, and including George Bowering, Northrop Frye, Irving Layton, P.K. Page, F.R. Scott, Raymond Souster, and William Carlos Williams, this volume also provides explanatory notes to guide the reader and to evaluate the significance of each piece in its literary and historical context. This classic work of Canadian literary studies is now back in print with a substantial new introduction and appendices by Michael Gnarowski, who explains and interprets the essence of key initiatives in the unfolding of a modernist point of view. The Making of Modern Poetry in Canada offers a comprehensive chronological path from the earliest examples of Canadian modernism to the beginning of the postmodern period.

Pearl: A New Verse Translation in Modern English

Автор: Ridland John, Anonymous
Название: Pearl: A New Verse Translation in Modern English
ISBN: 1773490265 ISBN-13(EAN): 9781773490267
Издательство: Неизвестно
Цена: 27540.00 T
Наличие на складе: Есть у поставщика Поставка под заказ.
Описание: Poetry. PEARL is an intricate fourteenth-century poem written by one of the greatest Middle English poets--the anonymous artist who also gave us Sir Gawain and the Green Knight. This medieval masterpiece presents the meditative Dream Vision of a father (the Dreamer) mourning the loss of a young daughter (his Pearl). Having recently translated Sir Gawain and the Green Knight to critical acclaim, John Ridland now tackles the even more challenging PEARL. He succeeds in giving us another innovative and pleasurable translation that retains line-by-line fidelity with the source material, while bringing the fourteenth-century Northwest Midland dialect into an unstrained contemporary idiom. Ridland's inventive meter and rhyme convey the sonic beauty of the original. Moreover, his preface provides a comprehensive background and analysis of PEARL, points out the techniques deployed by the original poet, and explains Ridland's own approach to translating the poem. This translation will delight and reward the reader.

"John Ridland's translation of SIR GAWAIN AND THE GREEN KNIGHT made that fourteenth-century chivalric romance not only accessible but alive to our twenty-first century sensibilities. Now his translation PEARL, also by the anonymous Gawain Poet, does the same for that poignant dream vision. The poem's formal complexities are still here, mutatis mutandis, but they enhance rather than obscure the story of a grieving father's dream vision of his lost daughter in paradise. Six hundred years vanish, and the reader feels an intimate, profound emotional connection with the universal human experiences of loss, grief, and hope."--Richard Wakefield

"An attractively readable translation, which makes a real attempt to convey the metrical beauty and intricacy of the original."--Ad Putter and Myra Stokes, editors of The Works of the Gawain Poet

"After reading John Ridland's translation of SIR GAWAIN AND THE GREEN KNIGHT some time ago, I thought, 'Well, he's done it now: doomed himself to never achieving anything as remarkable as this again, because it's impossible.'
But I was wrong: his new translation of PEARL--an even more challenging work by the same anonymous fourteenth-century Gawain Poet--is equally musical and moves with the same charmed pace in the telling that is perfect for what is being told."--Rhina P. Espaillat

"John Ridland's translation offers us, in accessible, contemporary English, all the dazzling complexity and beauty of Pearl's structures, rhythms, and rhymes."--Maryann Corbett

The work of literary translation

Автор: Scott, Clive (university Of East Anglia)
Название: The work of literary translation
ISBN: 1108426824 ISBN-13(EAN): 9781108426824
Издательство: Cambridge Academ
Рейтинг:
Цена: 95040.00 T
Наличие на складе: Есть у поставщика Поставка под заказ.
Описание: Clive Scott argues that translation should be more concerned with triggering creative textual thinking in the reader than testing the hermeneutic skills of the translater. Translation thus understood deepens our thinking about languages, ecology, cultures, textual relationships and aesthetics, and challenges us to creative re-imaginings of text.

Translating Early Modern Science

Автор: Sietske Fransen, Niall Hodson, Karl A.E. Enenkel
Название: Translating Early Modern Science
ISBN: 9004349251 ISBN-13(EAN): 9789004349254
Издательство: Brill
Цена: 171350.00 T
Наличие на складе: Невозможна поставка.
Описание: Translating Early Modern Science explores the roles of translation and the practices of translators in early modern Europe. In a period when multiple European vernaculars challenged the hegemony long held by Latin as the language of learning, translation assumed a heightened significance. This volume illustrates how the act of translating texts and images was an essential component in the circulation and exchange of scientific knowledge. It also makes apparent that translation was hardly ever an end in itself; rather it was also a livelihood, a way of promoting the translator’s own ideas, and a means of establishing the connections that in turn constituted far-reaching scientific networks.

Literary Translation and the Making of Originals

Автор: Karen Emmerich
Название: Literary Translation and the Making of Originals
ISBN: 150132991X ISBN-13(EAN): 9781501329913
Издательство: Bloomsbury Academic
Рейтинг:
Цена: 105600.00 T
Наличие на складе: Есть у поставщика Поставка под заказ.
Описание: Literary Translation and the Making of Originals engages such issues as the politics and ethics of translation; how aesthetic categories and market forces contribute to the establishment and promotion of particular “originals”; and the role translation plays in the formation, re-formation, and deformation of national and international literary canons. By challenging the assumption that stable originals even exist, Karen Emmerich also calls into question the tropes of ideal equivalence and unavoidable loss that contribute to the low status of translation, translations, and translators in the current literary and academic marketplaces.


Казахстан, 010000 г. Астана, проспект Туран 43/5, НП2 (офис 2)
ТОО "Логобук" Тел:+7 707 857-29-98 ,+7(7172) 65-23-70 www.logobook.kz
Kaspi QR
   В Контакте     В Контакте Мед  Мобильная версия