Ancient Texts and Modern Readers: Studies in Ancient Hebrew Linguistics and Bible Translation,
Автор: Gail Coelho Название: Annotated Texts in Be??a Kurumba ISBN: 9004378227 ISBN-13(EAN): 9789004378223 Издательство: Brill Цена: 219160.00 T Наличие на складе: Невозможна поставка. Описание: Be??a Kurumba is a Dravidian language spoken in the Nilgiri and Waynad Hills of India. Annotated Texts in Be??a Kurumba presents folktales and dialogues in this language, together with a grammatical sketch and a glossary. These interlinearised texts provide rich data for linguistic analysis, as well as some of the earliest published cultural information about a highly understudied ethnic group. The cultural information is presented, for the most part, by the Be??a Kurumbas themselves, who speak in their own native language about aspects of their lifestyle, spiritual beliefs, and social organization into clans.
Автор: Sebastian Knospe, Alexander Onysko, Maik Goth Название: Crossing Languages to Play with Words: Multidisciplinary Perspectives ISBN: 3110463091 ISBN-13(EAN): 9783110463095 Издательство: Walter de Gruyter Рейтинг: Цена: 123910.00 T Наличие на складе: Есть у поставщика Поставка под заказ. Описание: The book series is dedicated to the study of the multifaceted dynamics of wordplay as an interface phenomenon. The contributions aim to bring together approaches from various disciplines and present case studies on different communicative settings, including everyday language and literary communication, and thus offer fresh perspectives on wordplay in the context of linguistic innovation, language contact, and speaker-hearer-interaction. La collection vise a analyser la diversite de la dynamique du jeu de mots en tant que phenomene d’interface. Les contributions reunissent des approches de differentes disciplines et presentent des etudes de cas de situations de communication variees, incluant autant le langage quotidien que la communication litteraire. Ainsi, elles offrent de nouvelles perspectives sur le jeu de mots dans le contexte de l’innovation linguistique, du contact linguistique, et de l’interaction locuteur-interlocuteur. Die Buchreihe widmet sich einer Untersuchung der vielseitigen Dynamik des Wortspiels als Schnittstellenphanomen. Die Beitrage vereinigen Ansatze aus unterschiedlichen Disziplinen und Fallstudien zu unterschiedlichen Kommunikationsfeldern, etwa der Alltagssprache und der literarischen Kommunikation. Damit eroffnen sie neue Perspektiven auf das Wortspiel im Kontext von sprachlicher Innovation, Sprachkontakt und Sprecher-Horer-Interaktion. Editorial Board: Salvatore Attardo (Texas A&M University Commerce, USA), Dirk Delabastita (Universite de Namur, Belgium), Dirk Geeraerts (Katholieke Universiteit Leuven, Belgium), Raymond W. Gibbs (University of California, Santa Cruz, USA), Alain Rabatel (Universite de Lyon 1 /ICAR, UMR 5191, CNRS, Universite Lumiere-Lyon 2, ENS-Lyon, France), Monika Schmitz-Emans (Ruhr-Universitat Bochum, Germany), Deirdre Wilson (University College London, UK)
Автор: Venuti, Lawrence Название: The Translator`s Invisibility: A History of Translation ISBN: 1138093165 ISBN-13(EAN): 9781138093164 Издательство: Taylor&Francis Рейтинг: Цена: 32650.00 T Наличие на складе: Есть у поставщика Поставка под заказ. Описание:
Since publication over twenty years ago, The Translator's Invisibility has provoked debate and controversy within the field of translation and become a classic text. Providing a fascinating account of the history of translation from the seventeenth century to the present day, Venuti shows how fluency prevailed over other translation strategies to shape the canon of foreign literatures in English and investigates the cultural consequences of the receptor values which were simultaneously inscribed and masked in foreign texts during this period. Reissued with a new introduction, in which the author provides a clear, detailed account of key concepts and arguments in order to issue a counterblast against simplistic interpretations, The Translator's Invisibility takes its well-deserved place as part of the Routledge Translation Classics series. This book is essential reading for students of translation studies at all levels.
Автор: Alan H. Sommerstein Название: Aeschylus: Suppliants ISBN: 1107686717 ISBN-13(EAN): 9781107686717 Издательство: Cambridge Academ Рейтинг: Цена: 30610.00 T Наличие на складе: Есть у поставщика Поставка под заказ. Описание: Many themes of Aeschylus` Suppliants resonate strongly today, yet this edition is the first since 1889 to provide an English commentary based on the Greek text and remain accessible to advanced undergraduates and graduate students. The introduction discusses the myth, the lost companion plays, the underlying social issues, and other topics.
This book focuses on Muslim–Christian cultural relations across a number of centuries. As for the methodology, the book represents an intersection of religious studies, linguistics and translations studies. The bases of research are a Tatar tefsir and 19th- and 20th-century printed translations of the Qur’an into Polish. In the period of the Reformation, the Tatar adherents of Sunni Islam conducted the dialogue with Christianity. They translated the Qur’an into Polish already in the second half of the 16th century. They used the Arabic alphabet to record the translation and conferred the form of a tefsir to it. Who were the Tatar translators? Did they break the ban on the translation of the Holy Book of Islam? What sources did they use? How did they translate the Muslim religious terminology? Why is their translation of the Qur’an not familiar to researchers? These are only a few questions which are explored in this work.
Автор: Mike Baynham, Tong King Lee Название: Translation and Translanguaging ISBN: 1138067040 ISBN-13(EAN): 9781138067042 Издательство: Taylor&Francis Рейтинг: Цена: 40820.00 T Наличие на складе: Есть у поставщика Поставка под заказ. Описание: Translation and Translanguaging brings into dialogue translanguaging as a theoretical lens and translation as an applied practice. This timely book will be essential reading for researchers and graduate students in sociolinguistics, translation studies, multimodal studies, applied linguistics and related areas.
Автор: Munday Jeremy Название: Introducing Translation Studies ISBN: 1138912557 ISBN-13(EAN): 9781138912557 Издательство: Taylor&Francis Рейтинг: Цена: 31660.00 T Наличие на складе: Нет в наличии. Описание:
Introducing Translation Studies remains the definitive guide to the theories and concepts that make up the field of translation studies. Providing an accessible and up-to-date overview, it has long been the essential textbook on courses worldwide.
This fourth edition has been fully revised and continues to provide a balanced and detailed guide to the theoretical landscape. Each theory is applied to a wide range of languages, including Bengali, Chinese, English, French, German, Italian, Punjabi, Portuguese and Spanish. A broad spectrum of texts is analysed, including the Bible, Buddhist sutras, Beowulf, the fiction of Garcia Marquez and Proust, European Union and UNESCO documents, a range of contemporary films, a travel brochure, a children's cookery book and the translations of Harry Potter.
Each chapter comprises an introduction outlining the translation theory or theories, illustrative texts with translations, case studies, a chapter summary and discussion points and exercises.
NEW FEATURES IN THIS FOURTH EDITION INCLUDE:
new material to keep up with developments in research and practice, including the sociology of translation, multilingual cities, translation in the digital age and specialized, audiovisual and machine translation
revised discussion points and updated figures and tables
new, in-chapter activities with links to online materials and articles to encourage independent research
an extensive updated companion website with video introductions and journal articles to accompany each chapter, online exercises, an interactive timeline, weblinks, and powerpoint slides for teacher support
This is a practical, user-friendly textbook ideal for students and researchers on courses in Translation and Translation Studies.
Автор: Sarah Maitland Название: What Is Cultural Translation? ISBN: 1472526279 ISBN-13(EAN): 9781472526274 Издательство: Bloomsbury Academic Рейтинг: Цена: 31670.00 T Наличие на складе: Есть у поставщика Поставка под заказ. Описание:
What Is Cultural Translation? In this book, Sarah Maitland uncovers processes of negotiation and adaptation closely associated with the translation of languages behind the cultural phenomena of everyday life. For globalized societies confronted increasingly with the presence of difference in all its forms, translation has become both a metaphor for thoughtful encounter and a touchstone act for what we see, do and say, and who we are.
Drawing on examples from across cultural domains (theatre, film, TV and literature) this work illuminates the elusive concept of 'cultural translation'. Focusing on the built environment, current affairs, international relations and online media, this book arrives at a view of translation in its broadest sense. It is a means for decoding how we shape the cultural realm and serves as a vehicle for new ways of seeing and being that question the received ideas that structure the communities in which we live. Written in a clear and engaging style, this is the first book-length study of cultural translation. It builds a powerful case for expanding the remit of translation to cover the experience of living and working in a globalized, multicultural world, and is of interest to all involved in the academic study of representation and contestation in contemporary cultural practice.
Автор: Anthony Cordingley, C?line Frigau Manning Название: Collaborative Translation: From the Renaissance to the Digital Age ISBN: 1350006025 ISBN-13(EAN): 9781350006027 Издательство: Bloomsbury Academic Рейтинг: Цена: 137280.00 T Наличие на складе: Есть у поставщика Поставка под заказ. Описание:
For centuries, the art of translation has been misconstrued as a solitary affair. Yet, from Antiquity to the Middle Ages, groups of translators comprised of specialists of different languages formed in order to transport texts from one language and culture to another. Collaborative Translation uncovers the collaborative practices occluded in Renaissance theorizing of translation to which our individualist notions of translation are indebted. Leading translation scholars as well as professional translators have been invited here to detail their experiences of collaborative translation, as well as the fruits of their research into this neglected form of translation.
This volume offers in-depth analysis of rich, sometimes explosive, relationships between authors and their translators. Their negotiations of cooperation and control, assistance and interference, are shown here to shape the translation of prominent modern authors such as G nter Grass, Vladimir Nabokov and Haruki Murakami.
The advent of printing, the cultural institutions and the legal and political environment that regulate the production of translated texts have each formalized many of the inherently social and communicative practices of translation. Yet this publishing regime has been profoundly disrupted by the technologies that are currently revolutionizing collaborative translation techniques. This volume details the impact that this technological and environmental evolution is having upon the translator, proliferating sites and communities of collaboration, transforming traditional relationships with authors and editors, revisers, stage directors, actors and readers.
Автор: Baker, Mona Название: In other words ISBN: 1138666882 ISBN-13(EAN): 9781138666887 Издательство: Taylor&Francis Рейтинг: Цена: 40820.00 T Наличие на складе: Есть у поставщика Поставка под заказ. Описание:
In Other Words has been the definitive coursebook for students studying translation for nearly three decades. Assuming no knowledge of foreign languages, it offers a practical guide based on extensive research in areas as varied as lexis, grammar, pragmatics, semiotics and ethics. It thus provides a solid basis for training a new generation of well-informed, critical students of translation.
Drawing on linguistic theory and social semiotics, the third edition of this best-selling text guides trainee translators through the variety of decisions they will have to make throughout their career. Each chapter offers an explanation of key concepts, identifies potential sources of translation difficulties related to those concepts and illustrates various strategies for resolving these difficulties. Authentic examples of translated texts from a wide variety of languages and genres are examined, and practical exercises and further reading are included at the end of each chapter.
The third edition has been fully revised to reflect recent developments in the field and includes a new chapter that engages with the interplay between verbal and visual elements in genres as varied as children's literature, comics, film, poetry and advertisements.
This key text remains the essential coursebook for any student of translation studies.
Автор: Bernal-Merino Название: Translation and Localisation in Video Games ISBN: 113880553X ISBN-13(EAN): 9781138805538 Издательство: Taylor&Francis Рейтинг: Цена: 178640.00 T Наличие на складе: Есть у поставщика Поставка под заказ. Описание: This book is a multidisciplinary study of the translation and localisation of video games. It offers a descriptive analysis of the industry - understood as a global phenomenon in entertainment - and aims to explain the norms governing present industry practices, as well as game localisation processes.
Автор: Longus Название: Longus: Daphnis and Chloe ISBN: 0521772206 ISBN-13(EAN): 9780521772204 Издательство: Cambridge Academ Рейтинг: Цена: 82370.00 T Наличие на складе: Есть у поставщика Поставка под заказ. Описание: Longus` Daphnis and Chloe is arguably our finest surviving Greek novel, whose story engages with romantic, pastoral and rhetorical themes. This is the first full commentary to address Longus` linguistic texture and its implications for his literary aspirations, as well as his narrative skills and intertextuality with earlier Greek writers.
Казахстан, 010000 г. Астана, проспект Туран 43/5, НП2 (офис 2) ТОО "Логобук" Тел:+7 707 857-29-98 ,+7(7172) 65-23-70 www.logobook.kz