Контакты/Проезд  Доставка и Оплата Помощь/Возврат
История
  +7 707 857-29-98
  +7(7172) 65-23-70
  10:00-18:00 пн-пт
  shop@logobook.kz
   
    Поиск книг                        
Найти
  Зарубежные издательства Российские издательства  
Авторы | Каталог книг | Издательства | Новинки | Учебная литература | Акции | Бестселлеры | |
 

Teaching Modern Arabic Literature in Translation, Michelle Hartman


Варианты приобретения
Цена: 32340.00T
Кол-во:
 о цене
Наличие: Невозможна поставка.

в Мои желания

Автор: Michelle Hartman
Название:  Teaching Modern Arabic Literature in Translation
ISBN: 9781603293150
Издательство: Mare Nostrum (Eurospan)
Классификация:

ISBN-10: 1603293159
Обложка/Формат: Paperback
Страницы: 300
Вес: 0.36 кг.
Дата издания: 30.05.2018
Серия: Literature/Literary Studies
Язык: English
Размер: 226 x 150 x 18
Читательская аудитория: Professional and scholarly
Ключевые слова: Literary studies: fiction, novelists & prose writers,Teaching of a specific subject
Рейтинг:
Поставляется из: Англии
Описание: Even as Arabic literature is increasingly being translated into English, the modern Arabic literary tradition is still often treated as other - controversial, dangerous, difficult, esoteric, or exotic. This volume examines modern Arabic literature in context and introduces creative teaching methods that reveal the literature`s richness, relevance, and power to anglophone students.

Teaching Modern Arabic Literature in Translation

Автор: Michelle Hartman
Название: Teaching Modern Arabic Literature in Translation
ISBN: 1603293140 ISBN-13(EAN): 9781603293143
Издательство: Mare Nostrum (Eurospan)
Рейтинг:
Цена: 49890.00 T
Наличие на складе: Невозможна поставка.
Описание: Even as Arabic literature is increasingly being translated into English, the modern Arabic literary tradition is still often treated as other - controversial, dangerous, difficult, esoteric, or exotic. This volume examines modern Arabic literature in context and introduces creative teaching methods that reveal the literature`s richness, relevance, and power to anglophone students.

Translation

Автор: Bassnett
Название: Translation
ISBN: 0415435633 ISBN-13(EAN): 9780415435635
Издательство: Taylor&Francis
Рейтинг:
Цена: 24490.00 T
Наличие на складе: Есть у поставщика Поставка под заказ.
Описание: Leading translation theorist, Susan Bassnett traces the history of translation, examining the ways in which translation is currently utilised as a burgeoning interdisciplinary activity. She also extends her analysis into new areas, such as developing technologies and new media forms.

Retranslation: Translation, Literature and Reinterpretation

Автор: Sharon Deane-Cox
Название: Retranslation: Translation, Literature and Reinterpretation
ISBN: 1441147349 ISBN-13(EAN): 9781441147349
Издательство: Bloomsbury Academic
Рейтинг:
Цена: 168960.00 T
Наличие на складе: Есть у поставщика Поставка под заказ.
Описание:

Retranslation is a phenomenon which gives rise to multiple translations of a particular work. But theoretical engagement with the motivations and outcomes of retranslation often falls short of acknowledging the complex nature of this repetitive process, and reasoning has so far been limited to considerations of progress, updating and challenge; there is even less in the way of empirical study.

This book seeks to redress the balance through its case studies on the initial translations and retranslations of Flaubert's Madame Bovary and Sand's pastoral tale La Mare au diable within the British literary context. What emerges is a detailed exposition of how and why these works have been retold, alongside a critical re-evaluation of existing lines of enquiry into retranslation. A flexible methodology for the study of retranslations is also proposed which draws on Systemic Functional Grammar, narratology, narrative theory and genetic criticism.


Translation and the Making of Modern Russian Literature

Автор: Brian James Baer
Название: Translation and the Making of Modern Russian Literature
ISBN: 1628927992 ISBN-13(EAN): 9781628927993
Издательство: Bloomsbury Academic
Рейтинг:
Цена: 147840.00 T
Наличие на складе: Есть у поставщика Поставка под заказ.
Описание: Brian James Baer explores the central role played by translation in the construction of modern Russian literature. Peter I’s policy of forced Westernization resulted in translation becoming a widely discussed and highly visible practice in Russia, a multi-lingual empire with a polyglot elite. Yet Russia’s accumulation of cultural capital through translation occurred at a time when the Romantic obsession with originality was marginalizing translation as mere imitation. The awareness on the part of Russian writers that their literature and, by extension, their cultural identity were “born in translation” produced a sustained and sophisticated critique of Romantic authorship and national identity that has long been obscured by the nationalist focus of traditional literary studies. By offering a re-reading of seminal works of the Russian literary canon that thematize translation, alongside studies of the circulation and reception of specific translated texts, Translation and the Making of Modern Russian Literature models the long overdue integration of translation into literary and cultural studies.

Cambridge International AS and A Level Chemistry Coursebook with CD-ROM

Автор: Ryan, Lawrie Norris, Roger
Название: Cambridge International AS and A Level Chemistry Coursebook with CD-ROM
ISBN: 1107638453 ISBN-13(EAN): 9781107638457
Издательство: Cambridge Education
Рейтинг:
Цена: 76230.00 T
Наличие на складе: Невозможна поставка.
Описание: Fully revised and updated content matching the Cambridge International AS & A Level Chemistry syllabus (9701). Endorsed by Cambridge International Examinations, the Second edition of the AS/A Level Chemistry Coursebook comprehensively covers all the knowledge and skills students need for AS/A Level Chemistry 9701 (first examination 2016). Written by renowned experts in Chemistry, the text is written in an accessible style with international learners in mind. The Coursebook is easy to navigate with colour-coded sections to differentiate between AS and A Level content. Self-assessment questions allow learners to track their progression and exam-style questions help learners to prepare thoroughly for their examinations. Contemporary contexts and applications are discussed throughout enhancing the relevance and interest for learners.

Cambridge IGCSE Economics: Workbook

Автор: Susan Grant
Название: Cambridge IGCSE Economics: Workbook
ISBN: 1107612314 ISBN-13(EAN): 9781107612310
Издательство: Cambridge Education
Рейтинг:
Цена: 14880.00 T
Наличие на складе: Невозможна поставка.
Описание: What does it mean when a city of 180,000 people has more than 5,000 women working as prostitutes? This question frames V? Tr?ng Ph?ng`s 1937 classic reportage L?c Xi. Drawing from his interviews with doctors, officials, and prostitutes and the writings of French doctors on prostitution and venereal disease, Ph?ng provides a rare, firsthand look at the damage caused by the commercial sex industry.

Cambridge Global English 8 Workbook

Автор: Barker/Mitchell/Lucantoni
Название: Cambridge Global English 8 Workbook
ISBN: 1107657717 ISBN-13(EAN): 9781107657717
Издательство: Cambridge Education
Рейтинг:
Цена: 18510.00 T
Наличие на складе: Нет в наличии.
Описание: Workbook 8 is organised into eighteen thematic units of study based on the Cambridge International Examinations English as a Second Language Scheme of Work for Stage 8 The units are carefully structured to reinforce the language learning of the Coursebook, at the same time as extending students` knowledge via a range of exercise types. CEFR Level: B1.

Exorcising Translation: Towards an Intercivilizational Turn

Автор: Douglas Robinson
Название: Exorcising Translation: Towards an Intercivilizational Turn
ISBN: 150132604X ISBN-13(EAN): 9781501326042
Издательство: Bloomsbury Academic
Рейтинг:
Цена: 30610.00 T
Наличие на складе: Есть у поставщика Поставка под заказ.
Описание:

Exorcising Translation, a new volume in Bloomsbury's Literatures, Cultures, Translation series, makes critical contributions to translation as well as to comparative and postcolonial literary studies.

The hot-button issue of Eurocentrism in translation studies has roiled the discipline in the past few years, with critiques followed by defenses and defenses followed by enhanced critiques. Douglas Robinson identifies Eurocentrism in translation studies as what Sakai Naoki calls a "civilizational spell." Exorcising Translation tracks two translation histories. In the first, moving from Friedrich Nietzsche to Harold Bloom, we find ourselves caught, trapped, cursed, haunted by the spell. In the second, focused on English translations and translators of Chinese literature, Robinson explores accusations against American translators not only for their inadequate (or even totally absent) knowledge of Chinese and Daoism, but for their Americanness, their trappedness in individualistic and secular Western thought. A closer look at that history shows that Western thought and Chinese thought are mutually shaped in fascinating ways. Exorcising Translation presents a major re-envisioning of translation studies, and indeed the literary relationship between East and West, by a pioneering scholar in the field.


Cambridge IGCSE Physics. Coursebook

Автор: Sang, D.
Название: Cambridge IGCSE Physics. Coursebook
ISBN: 1107614589 ISBN-13(EAN): 9781107614581
Издательство: Cambridge Education
Рейтинг:
Цена: 43910.00 T
Наличие на складе: Нет в наличии.
Описание: Pedro Chirino entered the Society of Jesus in February 1580 and arrived in the Philippines in June 1590. He was one of the pioneers of the Philippine Jesuit Mission who started and consolidated the Jesuit apostolate in the Philippines. This work is the first history, not just of the Jesuit missions, but also of the Catholic missions in the Philippines, and served as the source for later histories.

Reading, Translating, Rewriting

Автор: de la Rochere Martine Hennard Dutheil
Название: Reading, Translating, Rewriting
ISBN: 0814336345 ISBN-13(EAN): 9780814336342
Издательство: Mare Nostrum (Eurospan)
Рейтинг:
Цена: 33270.00 T
Наличие на складе: Есть у поставщика Поставка под заказ.
Описание: In translating Charles Perrault's seventeenth-century Histoires ou contes du temps passé, avec des Moralités into English, Angela Carter worked to modernise the language and message of the tales before rewriting many of them for her own famous collection of fairy tales for adults, The Bloody Chamber, published two years later. In Reading, Translating, Rewriting: Angela Carter's Translational Poetics, author Martine Hennard Dutheil de la Rochère delves into Carter's The Fairy Tales of Charles Perrault (1977) to illustrate that this translation project had a significant impact on Carter's own writing practice. Hennard combines close analyses of both texts with an attention to Carter's active role in the translation and composition process to explore this previously unstudied aspect of Carter's work. She further uncovers the role of female fairy-tale writers and folktales associated with the Grimms' Kinder- und Hausmärchen in the rewriting process, unlocking new doors to The Bloody Chamber.Hennard begins by considering the editorial evolution of The Fairy Tales of Charles Perrault from 1977 to the present day, as Perrault's tales have been rediscovered and repurposed. In the chapters that follow, she examines specific linkages between Carter's Perrault translation and The Bloody Chamber, including targeted analysis of the stories of Red Riding Hood, Bluebeard, Puss-in-Boots, Beauty and the Beast, Sleeping Beauty, and Cinderella. Hennard demonstrates how, even before The Bloody Chamber, Carter intervened in the fairy-tale debate of the late 1970s by reclaiming Perrault for feminist readers when she discovered that the morals of his worldly tales lent themselves to her own materialist and feminist goals. Hennard argues that The Bloody Chamber can therefore be seen as the continuation of and counterpoint to The Fairy Tales of Charles Perrault, as it explores the potential of the familiar stories for alternative retellings.While the critical consensus reads into Carter an imperative to subvert classic fairy tales, the book shows that Carter valued in Perrault a practical educator as well as a proto-folklorist and went on to respond to more hidden aspects of his texts in her rewritings. Reading, Translating, Rewriting is informative reading for students and teachers of fairy-tale studies and translation studies.

Salman Rushdie and Translation

Автор: Jenni Ramone
Название: Salman Rushdie and Translation
ISBN: 1474228062 ISBN-13(EAN): 9781474228060
Издательство: Bloomsbury Academic
Рейтинг:
Цена: 40120.00 T
Наличие на складе: Есть у поставщика Поставка под заказ.
Описание: Salman Rushdie's writing is engaged with translation in many ways: translator-figures tell and retell stories in his novels, while acts of translation are catalysts for climactic events. Covering his major novels as well as his often-neglected short stories and writing for children, Salman Rushdie and Translation explores the role of translation in Rushdie's work. In this book, Jenni Ramone draws on contemporary translation theory to analyse the part translation plays in Rushdie's appropriation of historical and contemporary Indian narratives of independence and migration.

Revisioning Red Riding Hood Around The World

Автор: Beckett
Название: Revisioning Red Riding Hood Around The World
ISBN: 0814334792 ISBN-13(EAN): 9780814334799
Издательство: Mare Nostrum (Eurospan)
Рейтинг:
Цена: 38810.00 T
Наличие на складе: Есть у поставщика Поставка под заказ.
Описание: Across various time periods, audiences, aesthetics, and cultural landscapes, Little Red Riding Hood is a universal icon, and her story is one of the world's most retold tales. In Revisioning Red Riding Hood Around the World: An Anthology of International Retellings, Sandra L. Beckett presents over fifty notable modern retellings, only two of which have appeared previously in English. The tales include works published in twenty-four countries and sixteen languages, in texts that span more than a century, but with the majority written in the last fifty years. They include retellings for children, adolescents, and adults, as well as crossover works intended for an audience of all ages. The tales in this volume progress from works that recast the story of Little Red Riding Hood from traditional perspectives through more playful versions to more unconventional approaches. Seven sections are arranged thematically: Cautionary Tales for Modern Riding Hoods, Contemporary Riding Hoods Come of Age, Playing with the Story of Red Riding Hood and the Wolf, Rehabilitating the Wolf, The Wolf's Story, The Wolf Within, and Running with the Wolves. Beckett provides an interpretative introduction to each text and insightful information on its author and/or illustrator. A variety of genres are represented, including fairy tale, short story, novella, novel, poetry, illustrated books, and picture books. More than 90 illustrations, both colour plates and black-and-white images, reveal further narrative layers of meaning. The number and diversity of retellings in Revisioning Red Riding Hood demonstrate the tale's remarkable versatility and its exceptional status in the collective unconscious and in literary culture, even beyond the confines of the Western world. This unique anthology contributes to cross-cultural exchange and facilitates comparative study of the tale for readers interested in fairy-tale studies, cultural studies, and literary history.


Казахстан, 010000 г. Астана, проспект Туран 43/5, НП2 (офис 2)
ТОО "Логобук" Тел:+7 707 857-29-98 ,+7(7172) 65-23-70 www.logobook.kz
Kaspi QR
   В Контакте     В Контакте Мед  Мобильная версия