Автор: Haney, Jack V. Название: The Complete Russian Folktale: v. 5: Russian Legends ISBN: 1563244934 ISBN-13(EAN): 9781563244933 Издательство: Taylor&Francis Рейтинг: Цена: 183750.00 T Наличие на складе: Нет в наличии.
Автор: Johns, Andreas Название: Baba yaga ISBN: 0820467693 ISBN-13(EAN): 9780820467696 Издательство: Peter Lang Рейтинг: Цена: 64830.00 T Наличие на складе: Есть у поставщика Поставка под заказ. Описание: Vividly bringing to light the tradition of physical comedy in the French cabaret, cafe-concert, and early French film comedy, this book answers the perplexing question, "Why do the French love Jerry Lewis?" It shows how Lewis touches a nerve in the French cultural memory because, more than any other film comic, he incarnates a distinctively French tradition of performance style.
Автор: Jack V. Haney Название: The Complete Folktales of A. N. Afanas`ev, Volume II ISBN: 1496823397 ISBN-13(EAN): 9781496823397 Издательство: Mare Nostrum (Eurospan) Рейтинг: Цена: 33440.00 T Наличие на складе: Есть у поставщика Поставка под заказ. Описание: Up to now, there has been no complete English-language version of the Russian folktales of A. N. Afanas'ev. This translation is based on L. G. Barag and N. V. Novikov's edition, widely regarded as the authoritative Russian-language edition. The present edition includes commentaries to each tale as well as its international classification number. This second volume of 140 tales continues the work started in Volume I, also published by University Press of Mississippi. A third planned volume will complete the first English-language set.The folktales of A. N. Afanas'ev represent the largest single collection of folktales in any European language and perhaps in the world. Widely regarded as the Russian Grimm, Afanas'ev collected folktales from throughout the Russian Empire in what are now regarded as the three East Slavic languages, Byelorusian, Russian, and Ukrainian. The result of his own collecting, the collecting of friends and correspondents, and in a few cases his publishing of works from earlier and forgotten collections is truly phenomenal. In his lifetime, Afanas'ev published more than 575 tales in his most popular and best known work, Narodnye russkie skazki. In addition to this basic collection, he prepared a volume of Russian legends, many on religious themes; a collection of mildly obscene tales, Russkie zavetnye skazki; and voluminous writings on Slavic folk life and mythology. His works were subject to the strict censorship of ecclesiastical and state authorities that lasted until the demise of the Soviet Union in the 1990s. Overwhelmingly, his particular emendations were stylistic, while those of the censors mostly concerned content. The censored tales are generally not included in this volume.
Автор: Jack V. Haney Название: The Complete Folktales of A. N. Afanas`ev: Volume I ISBN: 1496814711 ISBN-13(EAN): 9781496814715 Издательство: Mare Nostrum (Eurospan) Рейтинг: Цена: 33440.00 T Наличие на складе: Есть у поставщика Поставка под заказ. Описание: The folktales of A. N. Afanas’ev represent the largest single collection of folktales in any European language and perhaps in the world. Widely regarded as the Russian Grimm, Afanas’ev collected folktales from throughout the Russian Empire in what are now regarded as the three East Slavic languages, Byelorusian, Russian, and Ukrainian. The result of his own collecting, the collecting of friends and correspondents, and in a few cases his publishing of works from earlier and forgotten collections is truly phenomenal. In his lifetime, Afanas’ev published more than 575 tales in his most popular and best known work, Narodnye russkie skazki. In addition to this basic collection he prepared a volume of Russian legends, many on religious themes, an anthology of mildly obscene tales, and voluminous writings on Slavic folk life and Slavic mythology. His works were subject to the strict censorship of ecclesiastical and state authorities that lasted until the demise of the Soviet Union at the end of the twentieth century. Overwhelmingly, his particular emendations were of a stylistic nature, while those of the censors mostly concerned content. The censored tales are generally not included.Up to now, there has been no complete English-language version of the Russian folktales of Afanas’ev. This translation is based on L. G. Barag and N. V. Novikov’s edition (Moscow: Nauka, 1984–1986), widely regarded as the authoritative edition. The present edition includes commentaries to each tale as well as its international classification number.
Автор: Collingwood, R. G. Название: The Philosophy of Enchantment ISBN: 0199228086 ISBN-13(EAN): 9780199228089 Издательство: Oxford Academ Рейтинг: Цена: 71810.00 T Наличие на складе: Есть у поставщика Поставка под заказ. Описание: This is the long-awaited publication of a set of writings by the British philosopher, historian, and archaeologist R.G. Collingwood (1889-1943) on critical, anthropological, and cultural themes only hinted at in his previously available work. At the core are six essays on folktale and magic in which Collingwood applies the principles of his philosophy of history to problems in the long-term evolution of human society and culture. The volume opens with three substantial introductory essays by the editors, authorities in their various fields, who provide their explanatory and contextual notes to guide the reader through the texts. The Philosophy of Enchantment highlights the broad range of Collingwood's intellectual engagements, their integration, and their relevance to current areas of debate in the fields of philosophy, cultural studies, social and literary history, and anthropology.
The Libro de Apolonio is an anonymous medieval poetic narrative written in cuaderna v a, a monorhymed quatrain in alexandrine lines. The Spanish novel is a translation and variation of the anonymous late fifth or early sixth-century romance Historia Apollonii Regis Tyri, a Latin diegesis that is mainly written in prose. The thirteenth-century text of the Apolonio is lost. The extant Castilian version is a late fourteenth-century copy (ca. 1390) of the Spanish novel redacted in ca. 1260. The Libro de Apolonio is housed in Spain in the library of El Escorial (codex III-K-4) and forms part of a collection that includes two other texts: the Vida de Madona Santa Maria Egipciaqua and the Libro dels Reyes doriente.
The Libro de Apolonio is an engaging novel whose aesthetic appeal stems from its structured assemblage of fairy-tale types and folktale-literary topoi. With respect to fairy-tale types/folk motifs, this study not only assesses the folktale topoi proffered by scholars of Spanish medieval and Renaissance literatures but also provides additional fairy-tale types/folk motifs. These folk contributions significantly link the Libro de Apolonio (and the Historia Apollonii Regis Tyri, as well) to the timeless realm of folktales.
With respect to the literary motifs, scholars have mainly related the Libro de Apolonio (and the HistoriaApollonii Regis Tyri, as well) to classical Greek and Latin literatures as well as to the ancient Greek novels written between the first century CE and late fourth century. However, this study reveals that sources of numerous literary motifs in the Libro de Apolonio (and in the Historia Apollonii Regis Tyri, as well) are variations of topoi that appear in ancient Egyptian and Akkadian literary works that date to 2000 BCE.
Hence, it is reasonable to assume that the oral renditions of the fictive content of the above Mesopotamian and North African texts must date to a time far more remote than that of the Epic of Gilgamesh (ca. 2000 BCE). The question, then, arises: When did the modern human beings become oral narrators of anamneses? This study proposes that, barring grave neurological deficiencies, such as atrophy of the hippocampus, the modern human beings were physiologically born oral storytellers of past events by (if not, before) 300,000 BCE.
Series: Estudios de literatura medieval John E. Keller, #15
Автор: Pintel-Ginsberg Idit Название: The Angel and the Cholent: Food Representation from the Israel Folktale Archives ISBN: 0814348858 ISBN-13(EAN): 9780814348857 Издательство: Mare Nostrum (Eurospan) Рейтинг: Цена: 77740.00 T Наличие на складе: Есть у поставщика Поставка под заказ. Описание: The Angel and the Cholent: Food Representation from the Israel Folktale Archives by Idit Pintel-Ginsberg, translated into English for the first time from Hebrew, analyzes how food and foodways are the major agents generating the plots of several significant folktales. The tales were chosen from the Israel Folktales Archives' (IFA) extensive collection of twenty-five thousand tales. In looking at the subject of food through the lens of the folktale, we are invited to consider these tales both as a reflection of society and as an art form that discloses hidden hopes and often subversive meanings. The Angel and the Cholent presents thirty folktales from seventeen different ethnicities and is divided into five chapters. Chapter 1 considers food and taste-tales included here focus on the pleasure derived by food consumption and its reasonable limits. The tales in Chapter 2 are concerned with food and gender, highlighting the various and intricate ways food is used to emphasize gender functions in society, the struggle between the sexes, and the love and lust demonstrated through food preparations and its consumption. Chapter 3 examines food and class with tales that reflect on how sharing food to support those in need is a universal social act considered a ""mitzvah"" (a Jewish religious obligation), but it can also become an unspoken burden for the providers. Chapter 4 deals with food and kashrut-the tales included in this chapter expose the various challenges of ""keeping kosher,"" mainly the heavy financial burden it causes and the social price paid by the inability of sharing meals with non-Jews. Finally, Chapter 5 explores food and sacred time, with tales that convey the tension and stress caused by finding and cooking specific foods required for holiday feasts, the Shabbat and other sacred times. The tales themselves can be appreciated for their literary quality, humor, and profound wisdom. Readers, scholars, and students interested in folkloristic and anthropological foodway studies or Jewish cultural studies will delight in these tales and find the editorial commentary illuminating.
Казахстан, 010000 г. Астана, проспект Туран 43/5, НП2 (офис 2) ТОО "Логобук" Тел:+7 707 857-29-98 ,+7(7172) 65-23-70 www.logobook.kz