A New Paradigm for Translators of Literary and Non-Literary Texts, Michela Canepari
Автор: Michela Canepari Название: A New Paradigm for Translators of Literary and Non-Literary Texts ISBN: 900452620X ISBN-13(EAN): 9789004526204 Издательство: Brill Цена: 179310.00 T Наличие на складе: Нет в наличии. Описание: Over the years, translation has increasingly become a necessary tool to function in contemporary society. Based on years of research and teaching activity within the field, this book offers a useful and effective paradigm for the translation of different types of texts, guiding readers towards the realisation of effective translation projects. The several contrastive analyses presented and the suggestions offered throughout will help readers appreciate the implications and consequences of every translation choice, encouraging them to develop reading and translating skills applicable to the variety of texts they face in everyday life, from novels to comic books, films, and television series.
Автор: Cleary, Heather, Название: The translator`s visibility : ISBN: 1501373455 ISBN-13(EAN): 9781501373459 Издательство: Bloomsbury Academic Рейтинг: Цена: 31670.00 T Наличие на складе: Есть у поставщика Поставка под заказ. Описание: At the intersection of translation studies and Latin American literary studies, The Translator’s Visibility examines contemporary novels by a cohort of writers – including prominent figures such as Cristina Rivera Garza, Cesar Aira, Mario Bellatin, Valeria Luiselli, and Luis Fernando Verissimo – who foreground translation in their narratives.
Drawing on Latin America’s long tradition of critical and creative engagement of translation, these novels explicitly, visibly, use major tropes of translation theory – such as gendered and spatialized metaphors for the practice, and the concept of untranslatability – to challenge the strictures of intellectual property and propriety while shifting asymmetries of discursive authority, above all between the original as a privileged repository of meaning and translation as its hollow emulation.
In this way, The Translator’s Visibility show that translation not only serves to renew national literatures through an exchange of ideas and forms; when rendered visible, it can help us reimagine the terms according to which those exchanges take place. Ultimately, it is a book about language and power: not only the ways in which power wields language, but also the ways in which language can be used to unseat power.
Автор: Dingman Roger Название: Deciphering the Rising Sun: Navy and Marine Corps Codebreakers, Translators, and Interpreters in the Pacific War ISBN: 1682476944 ISBN-13(EAN): 9781682476949 Издательство: Mare Nostrum (Eurospan) Цена: 31340.00 T Наличие на складе: Есть у поставщика Поставка под заказ. Описание: This book is about Americans not of Japanese ancestry who served as Japanese-language officers in World War II. Covering the period 1940-1945, it describes their selection, training, and service in the Navy and Marine Corps during the war and their contributions to maintenance of good relations between America and Japan thereafter.
Автор: Regina Galasso Название: This is a Classic: Translators on Making Writers Global ISBN: 150137690X ISBN-13(EAN): 9781501376900 Издательство: Bloomsbury Academic Рейтинг: Цена: 26390.00 T Наличие на складе: Есть у поставщика Поставка под заказ. Описание: This Is a Classic illuminates the overlooked networks that contribute to the making of literary classics through the voices of multiple translators, without whom writers would have a difficult time reaching a global audience. It presents the work of some of today’s most accomplished literary translators who translate classics into English or who work closely with translation in the US context and magnifies translators’ knowledge, skills, creativity, and relationships with the literary texts they translate, the authors whose works they translate, and the translations they make. The volume presents translators’ expertise and insight on how classics get defined according to language pairs and contexts. It advocates for careful attention to the role of translation and translators in reading choices and practices, especially regarding literary classics.
Автор: Regina Galasso Название: This is a Classic: Translators on Making Writers Global ISBN: 1501376918 ISBN-13(EAN): 9781501376917 Издательство: Bloomsbury Academic Рейтинг: Цена: 95040.00 T Наличие на складе: Есть у поставщика Поставка под заказ. Описание: This Is a Classic illuminates the overlooked networks that contribute to the making of literary classics through the voices of multiple translators, without whom writers would have a difficult time reaching a global audience. It presents the work of some of today’s most accomplished literary translators who translate classics into English or who work closely with translation in the US context and magnifies translators’ knowledge, skills, creativity, and relationships with the literary texts they translate, the authors whose works they translate, and the translations they make. The volume presents translators’ expertise and insight on how classics get defined according to language pairs and contexts. It advocates for careful attention to the role of translation and translators in reading choices and practices, especially regarding literary classics.
Автор: Mirella Agorni Название: Translating Italy for the Nineteenth Century: Translators and an Imagined Nation in the Early Romantic Period 1816-1830s ISBN: 3034336128 ISBN-13(EAN): 9783034336123 Издательство: Peter Lang Рейтинг: Цена: 51170.00 T Наличие на складе: Есть у поставщика Поставка под заказ. Описание: In 1816, the publication in Italian of Madame de Sta?l’s essay “On the Spirits of Translation” marked the beginning of a controversy between classicists and romantics. The theoretical principles and practices of translation received special attention in Italy, a territory that was trying to define itself in terms of culture, given the impossibility of a unitary political project in this historical period. Translation became the means of enriching Italian language, culture and literature. A Translation Studies perspective focusing on the foreign, rather than the indigenous, traits of Italian culture, will demonstrate how difference, via translation, became one of the constitutive elements of new definitions of Italian national identity.
Автор: Hubscher-Davidson Sйverine, Lehr Caroline Название: Improving the Emotional Intelligence of Translators: A Roadmap for an Experimental Training Intervention ISBN: 3030888592 ISBN-13(EAN): 9783030888596 Издательство: Springer Рейтинг: Цена: 60550.00 T Наличие на складе: Есть у поставщика Поставка под заказ. Описание: This book provides a unique roadmap for the design of an effective emotional intelligence (EI) intervention adapted to the needs of translators.
Автор: Kiaer, Jieun Bianchi, Alessandro Falato, Giulia Jolliffe, Pia (las Casas Institute, Uk) Mino, Kazue Yu, Kyungmin Название: Missionary translators ISBN: 0367469723 ISBN-13(EAN): 9780367469726 Издательство: Taylor&Francis Рейтинг: Цена: 51030.00 T Наличие на складе: Есть у поставщика Поставка под заказ. Описание: Exploring the history of missionary translation of Christian texts in East Asia, Missionary Translators offers a comparative perspective between the features of East Asian languages and the historical context of the translation. Focusing on the Bible and Christian theological works, it looks at the intersection of linguistics, translation studies and history. This book discusses the real-life challenges faced by missionary translators in producing Christian texts in East Asian languages. Students, historians, scholars and those interested in the study of East Asian cultures or translation will find this book to be an insightful and invaluable resource.
Автор: Chung Y. Название: Translation and Fantasy Literature in Taiwan: Translators as Cultural Brokers and Social Networkers ISBN: 1349461881 ISBN-13(EAN): 9781349461882 Издательство: Springer Рейтинг: Цена: 46570.00 T Наличие на складе: Есть у поставщика Поставка под заказ. Описание: This book examines the rise in popularity of fantasy literature in Taiwan and the crucial but often invisible role that translators have played in making this genre widely available. Topics covered include global fantasy fever, Chinese fantasy, game industry, the social status of translators, and the sociological direction of translations studies.
Автор: Frantz Adolf Ingram Название: Half a Hundred Thralls to Faust: A Study Based on the British and American Translators of Goethe`s Faust, 1823-1949 ISBN: 0807878499 ISBN-13(EAN): 9780807878491 Издательство: Mare Nostrum (Eurospan) Рейтинг: Цена: 39710.00 T Наличие на складе: Есть у поставщика Поставка под заказ. Описание: Goethe`s Faust has been translated into English more often than any other book, including the Bible. Whenever possible, the author has ascertained the translator`s theory of translation. It is a contribution to a discussion of translation in general, as well as a critical survey of translations of Faust.
Автор: Palmer Vernon Valentine Название: The Lost Translators of 1808 and the Birth of Civil Law in Louisiana ISBN: 0820358339 ISBN-13(EAN): 9780820358338 Издательство: Mare Nostrum (Eurospan) Рейтинг: Цена: 84070.00 T Наличие на складе: Есть у поставщика Поставка под заказ.
Казахстан, 010000 г. Астана, проспект Туран 43/5, НП2 (офис 2) ТОО "Логобук" Тел:+7 707 857-29-98 ,+7(7172) 65-23-70 www.logobook.kz