Контакты/Проезд  Доставка и Оплата Помощь/Возврат
История
  +7 707 857-29-98
  +7(7172) 65-23-70
  10:00-18:00 пн-пт
  shop@logobook.kz
   
    Поиск книг                        
Найти
  Зарубежные издательства Российские издательства  
Авторы | Каталог книг | Издательства | Новинки | Учебная литература | Акции | Бестселлеры | |
 

Translation and emotion, Hubscher-davidson, Severine (aston University Uk)


Варианты приобретения
Цена: 40820.00T
Кол-во:
 о цене
Наличие: Отсутствует. 
Возможна поставка под заказ. Дата поступления на склад уточняется после оформления заказа


Добавить в корзину
в Мои желания

Автор: Hubscher-davidson, Severine (aston University Uk)
Название:  Translation and emotion
ISBN: 9780367594138
Издательство: Taylor&Francis
Классификация:

ISBN-10: 0367594137
Обложка/Формат: Paperback
Страницы: 236
Вес: 0.37 кг.
Дата издания: 30.06.2020
Серия: Routledge advances in translation and interpreting studies
Язык: English
Размер: 152 x 227 x 17
Читательская аудитория: Tertiary education (us: college)
Подзаголовок: A psychological perspective
Рейтинг:
Поставляется из: Европейский союз
Описание: This book offers a new interdisciplinary approach to the study of emotion in translation, introducing a nuanced psychological framework to the developing area of Translation Process Research and cognitive translatology.

Feminist translation studies

Название: Feminist translation studies
ISBN: 1138931659 ISBN-13(EAN): 9781138931657
Издательство: Taylor&Francis
Рейтинг:
Цена: 110760.00 T
Наличие на складе: Есть
Описание:

Feminist Translation Studies: Local and Transnational Perspectives situates feminist translation as political activism. Chapters highlight the multiple agendas and visions of feminist translation and the different political voices and cultural heritages through which it speaks across times and places, addressing the question of how both literary and nonliterary discourses migrate and contribute to local and transnational processes of feminist knowledge building and political activism. This collection does not pursue a narrow, fixed definition of feminism that is based solely on (Eurocentric or West-centric) gender politics-rather, Feminist Translation Studies: Local and Transnational Perspectives seeks to expand our understanding of feminist action not only to include feminist translation as resistance against multiple forms of domination, but also to rethink feminist translation through feminist theories and practices developed in different geohistorical and disciplinary contexts. In so doing, the collection expands the geopolitical, sociocultural and historical scope of the field from different disciplinary perspectives, pointing towards a more transnational, interdisciplinary and overtly political conceptualization of translation studies.


Transgender, Translation, Translingual Address

Автор: Douglas Robinson
Название: Transgender, Translation, Translingual Address
ISBN: 1501366661 ISBN-13(EAN): 9781501366666
Издательство: Bloomsbury Academic
Рейтинг:
Цена: 34840.00 T
Наличие на складе: Есть у поставщика Поставка под заказ.
Описание: Finalist for the 2020 Prose Awards (Language and Linguistics Category)The emergence of transgender communities into the public eye over the past few decades has brought some new understanding, but also renewed outbreaks of violent backlash. In Transgender, Translation, Translingual Address Douglas Robinson seeks to understand the “translational” or “translingual” dialogues between cisgendered and transgendered people. Drawing on a wide range of LGBT scholars, philosophers, sociologists, sexologists, and literary voices, Robinson sets up cis-trans dialogues on such issues as “being born in the wrong body,” binary vs. anti-binary sex/gender identities, and the nature of transition and transformation. Prominent voices in the book include Kate Bornstein, C. Jacob Hale, and Sassafras Lowrey.The theory of translation mobilized in the book is not the traditional equivalence-based one, but Callon and Latour’s sociology of translation as “speaking for someone else,” which grounds the study of translation in social pressures to conform to group norms. In addition, however, Robinson translates a series of passages from Finnish trans novels into English, and explores the “translingual address” that emerges when those English translations are put into dialogue with cis and trans scholars.

Translation and Localisation in Video Games

Автор: Bernal-Merino
Название: Translation and Localisation in Video Games
ISBN: 113880553X ISBN-13(EAN): 9781138805538
Издательство: Taylor&Francis
Рейтинг:
Цена: 178640.00 T
Наличие на складе: Есть у поставщика Поставка под заказ.
Описание: This book is a multidisciplinary study of the translation and localisation of video games. It offers a descriptive analysis of the industry - understood as a global phenomenon in entertainment - and aims to explain the norms governing present industry practices, as well as game localisation processes.

Contemporary Approaches to Translation Theory and Practice

Автор: Roberto A. Valdeon
Название: Contemporary Approaches to Translation Theory and Practice
ISBN: 1138392839 ISBN-13(EAN): 9781138392830
Издательство: Taylor&Francis
Рейтинг:
Цена: 148010.00 T
Наличие на складе: Нет в наличии.
Описание: This book gathers thoughts on literary, journalistic and audio-visual translation by the editors of Target, Translation Quarterly, Translation and Interpreting Studies, Translation Studies, Meta, Across Languages and Cultures, Trans and LANS. This book was first published as an issue of Perspectives: Studies in Translation Theory and Practice.

An Introduction to Old English

Автор: Jonathan Evans
Название: An Introduction to Old English
ISBN: 1603293116 ISBN-13(EAN): 9781603293112
Издательство: Mare Nostrum (Eurospan)
Рейтинг:
Цена: 55440.00 T
Наличие на складе: Нет в наличии.
Описание: This unique textbook introduces the major categories of grammar in parallel with a summary of the major events of English prehistory and the history of the Anglo-Saxons up to and immediately following the Norman Conquest. Lessons present translation passages in chronological order from the Peterborough manuscript of the Anglo-Saxon Chronicle, with additional sentences drawn from sources including the Old English translation of Bede's Ecclesiastical History of the English People, the Alfredian translation of the Universal History of Paulus Orosius, and other prose and poetic texts of the period. Supplementary sections provide additional lexical, historical, literary, and cultural information relevant to the translation passages, reinforced by brief exercises and advanced translation sentences. A section of advanced readings includes a generous assortment of poetry, such as passages from Beowulf, The Wanderer, The Dream of the Rood, and The Wife's Lament.

Translating Politeness Across Englishes: The Princess and the Pea

Автор: Rehana Mubarak-Aberer
Название: Translating Politeness Across Englishes: The Princess and the Pea
ISBN: 3631725329 ISBN-13(EAN): 9783631725320
Издательство: Peter Lang
Рейтинг:
Цена: 43430.00 T
Наличие на складе: Есть у поставщика Поставка под заказ.
Описание:

Due to the increasing lingua-cultural heterogeneity of today’s users of English, it has become necessary to examine politeness, translation and transcultural communication from a different perspective. This book proposes a concept for a transdisciplinary methodology to shed some light onto the opaque relationship between the lingua-cultural biographies of users of English and their patterns of perceiving and realizing politeness in speech acts. The methodology incorporates aspects of CAT tools and business intelligence systems, and is designed for long-term research that can serve as a foundation for theoretical studies or practical contexts, such as customer relationship management and marketing.


Scots: Studies in its Literature and Language

Название: Scots: Studies in its Literature and Language
ISBN: 9042037393 ISBN-13(EAN): 9789042037397
Издательство: Brill
Рейтинг:
Цена: 116890.00 T
Наличие на складе: Невозможна поставка.
Описание: The skillful use of the Scots language has long been a distinguishing feature of the literatures of Scotland. The essays in this volume make a major contribution to our understanding of the Scots language, past and present, and its written dissemination in poetry, fiction and drama, and in non-literary texts, such as personal letters. They cover aspects of the development of a national literature in the Scots language, and they also give due weight to its international dimension by focusing on translations into Scots from languages as diverse as Greek, Latin and Chinese, and by considering the spread of written Scots to Northern Ireland, the United States of America and Australia. Many of the essays respond to and extend the scholarship of J. Derrick McClure, whose considerable impact on Scottish literary and linguistic studies is surveyed and assessed in this volume.

Celebrity Translation in British Theatre: Relevance and Reception, Voice and Visibility

Автор: Robert Stock
Название: Celebrity Translation in British Theatre: Relevance and Reception, Voice and Visibility
ISBN: 1350097845 ISBN-13(EAN): 9781350097841
Издательство: Bloomsbury Academic
Рейтинг:
Цена: 126720.00 T
Наличие на складе: Есть у поставщика Поставка под заказ.
Описание: This book explores the impact that high-profile and well-known translators have on audience reception of translated theatre. Using Relevance Theory as a framework, the book demonstrates how prior knowledge of a celebrity translator's contextual background can affect the spectator's cognitive state and influence their interpretation of the play.

Three canonical plays adapted for the British stage are analysed: Mark Ravenhill's translation of Life of Galileo by Bertolt Brecht, Roger McGough's translation of Tartuffe by Moliиre and Simon Stephens' translation of A Doll's House by Henrik Ibsen. Drawing on interviews, audience feedback, reviews, blogs and social media posts, Stock examines the extent to which audiences infer the celebrity translator's own voice from their translations. In doing so, he adds new perspectives to the long-standing debate on the visibility of the translator in both the process of translating and the reception of the translation.

Celebrity Translation in British Theatre offers an original approach to theatre translation that sheds light on the culture of celebrity and its capacity to attract new audiences to plays in translation.

Translation of Contemporary Taiwan Literature in an Intercultural Context

Автор: Kung, Szu-Wen
Название: Translation of Contemporary Taiwan Literature in an Intercultural Context
ISBN: 113858651X ISBN-13(EAN): 9781138586512
Издательство: Taylor&Francis
Рейтинг:
Цена: 38780.00 T
Наличие на складе: Есть у поставщика Поставка под заказ.
Описание: Translation of Contemporary Taiwan Literature in a Cross-Cultural Context explores the social, cultural, and linguistic implications of translation of Taiwan literature for transnational cultural exchange. Four main theoretical themes are explored in relation to such translation activity.

Advances in Discourse Analysis of Translation and Interpreting

Автор: Binhua Wang; Jeremy Munday;
Название: Advances in Discourse Analysis of Translation and Interpreting
ISBN: 0367421755 ISBN-13(EAN): 9780367421755
Издательство: Taylor&Francis
Рейтинг:
Цена: 132710.00 T
Наличие на складе: Есть у поставщика Поставка под заказ.
Описание: This edited collection investigates the process of how cultural and ideological intervention is conducted in translation and interpretation studies using a critical discourse-analysis and systemic functional linguistics approach.

English and translation in the European Union :

Автор: Leal, Alice,
Название: English and translation in the European Union :
ISBN: 0367244918 ISBN-13(EAN): 9780367244910
Издательство: Taylor&Francis
Рейтинг:
Цена: 148010.00 T
Наличие на складе: Есть у поставщика Поставка под заказ.
Описание: This book explores the growing tension between multilingualism and monolingualism in the European Union in the wake of Brexit, underpinned by the interplay between the rise of English as a lingua franca and the low status of translations in EU bodies, agencies and institutions.

On translation

Автор: Ricoeur, Paul
Название: On translation
ISBN: 0415357780 ISBN-13(EAN): 9780415357784
Издательство: Taylor&Francis
Рейтинг:
Цена: 25510.00 T
Наличие на складе: Есть у поставщика Поставка под заказ.
Описание: Paul Ricoeur turns to a topic at the heart of much of his work: What is translation and why is it so important? Drawing on interesting examples he reflects not only on the challenges of translating one language into another but how one community speaks to another.


Казахстан, 010000 г. Астана, проспект Туран 43/5, НП2 (офис 2)
ТОО "Логобук" Тел:+7 707 857-29-98 ,+7(7172) 65-23-70 www.logobook.kz
Kaspi QR
   В Контакте     В Контакте Мед  Мобильная версия