Контакты/Проезд  Доставка и Оплата Помощь/Возврат
История
  +7 707 857-29-98
  +7(7172) 65-23-70
  10:00-18:00 пн-пт
  shop@logobook.kz
   
    Поиск книг                        
Найти
  Зарубежные издательства Российские издательства  
Авторы | Каталог книг | Издательства | Новинки | Учебная литература | Акции | Бестселлеры | |
 

Translation and Health Risk Knowledge Building in China, Ji Meng


Варианты приобретения
Цена: 46570.00T
Кол-во:
Наличие: Поставка под заказ.  Есть в наличии на складе поставщика.
Склад Америка: 298 шт.  
При оформлении заказа до: 2025-09-29
Ориентировочная дата поставки: начало Ноября
При условии наличия книги у поставщика.

Добавить в корзину
в Мои желания

Автор: Ji Meng
Название:  Translation and Health Risk Knowledge Building in China
ISBN: 9789811352003
Издательство: Springer
Классификация:

ISBN-10: 9811352003
Обложка/Формат: Paperback
Страницы: 113
Вес: 0.16 кг.
Дата издания: 09.12.2018
Язык: English
Издание: Softcover reprint of
Иллюстрации: 13 illustrations, black and white; xii, 113 p. 13 illus.
Размер: 21.01 x 14.81 x 0.69 cm
Читательская аудитория: Professional & vocational
Ссылка на Издательство: Link
Рейтинг:
Поставляется из: Германии
Описание: Introduction.- Health translation and construction of public health risk knowledge.- A brief overview of the development of healthcare system in China.- Construction of an English-Chinese parallel corpus of WHO health translation.- A corpus-based collocation analysis of terminological variation in Chinese health translation.- Corpus exploration of variant health terms in Chinese research publications.- Conclusion.


Feminist translation studies

Название: Feminist translation studies
ISBN: 1138931659 ISBN-13(EAN): 9781138931657
Издательство: Taylor&Francis
Рейтинг:
Цена: 110760.00 T
Наличие на складе: Есть
Описание:

Feminist Translation Studies: Local and Transnational Perspectives situates feminist translation as political activism. Chapters highlight the multiple agendas and visions of feminist translation and the different political voices and cultural heritages through which it speaks across times and places, addressing the question of how both literary and nonliterary discourses migrate and contribute to local and transnational processes of feminist knowledge building and political activism. This collection does not pursue a narrow, fixed definition of feminism that is based solely on (Eurocentric or West-centric) gender politics-rather, Feminist Translation Studies: Local and Transnational Perspectives seeks to expand our understanding of feminist action not only to include feminist translation as resistance against multiple forms of domination, but also to rethink feminist translation through feminist theories and practices developed in different geohistorical and disciplinary contexts. In so doing, the collection expands the geopolitical, sociocultural and historical scope of the field from different disciplinary perspectives, pointing towards a more transnational, interdisciplinary and overtly political conceptualization of translation studies.


On Aesthetic and Cultural Issues in Pragmatic Translation: Based on the Translation of Brand Names and Brand Slogans

Автор: Feng Xiuwen
Название: On Aesthetic and Cultural Issues in Pragmatic Translation: Based on the Translation of Brand Names and Brand Slogans
ISBN: 1138852317 ISBN-13(EAN): 9781138852310
Издательство: Taylor&Francis
Рейтинг:
Цена: 193950.00 T
Наличие на складе: Есть у поставщика Поставка под заказ.
Описание: This book focuses on the cross-cultural advertising communication and aesthetic issues of brands and brand slogans. Based on the pragmatic translating theories and case studies of a few classic brand translations, the book puts forward the Three Aesthetic Principles of translating brands. The book special features the cultural in addition to the business aspect of introducing China Time-honored Brands to foreign markets. Readers will learn about the great importance of the aesthetic issues and cultural communications in translating brands and brand slogans through this book.

Proust, China and Intertextual Engagement

Автор: Shuangyi Li
Название: Proust, China and Intertextual Engagement
ISBN: 9811044538 ISBN-13(EAN): 9789811044533
Издательство: Springer
Рейтинг:
Цена: 79190.00 T
Наличие на складе: Есть у поставщика Поставка под заказ.
Описание: The book traces the literary journey that Proust`s work made to China and back by means of translation, intertextual engagement, and the creation of a transcultural dialogue through migrant literature.

Divided Languages?

Автор: Judit ?rokay; Jadranka Gvozdanovi?; Darja Miyajima
Название: Divided Languages?
ISBN: 3319035207 ISBN-13(EAN): 9783319035208
Издательство: Springer
Рейтинг:
Цена: 102480.00 T
Наличие на складе: Есть у поставщика Поставка под заказ.
Описание: This book offers papers that reevaluate and compare the processes of dissolution of diglossia in East Asian and in European languages in the framework of the asymmetries in the emergence of modern written languages.

Modern selfhood in translation /

Автор: Chi, Limin.
Название: Modern selfhood in translation /
ISBN: 9811311552 ISBN-13(EAN): 9789811311550
Издательство: Springer
Рейтинг:
Цена: 93160.00 T
Наличие на складе: Есть у поставщика Поставка под заказ.
Описание: The book clarifies how these translated works supplied the meanings for new terms and concepts that signify modern human experience, and sheds light on the ways in which they taught readers to internalize the idea of the modern as personal experience.

Education, Translation and Global Market Pressures

Автор: Hu
Название: Education, Translation and Global Market Pressures
ISBN: 9811082065 ISBN-13(EAN): 9789811082061
Издательство: Springer
Рейтинг:
Цена: 79190.00 T
Наличие на складе: Есть у поставщика Поставка под заказ.
Описание: This book investigates the market-driven transformation of the higher education sector and the response given by the translation programmes in the UK and China, two vastly different social and economic contexts. It provides an in-depth look at six selected case studies, critically analysing how social, economic, and political factors have affect curriculum designs in different translation programmes. This innovative volume contributes to the development of knowledge in an important area of translation studies and opens a new way for providing both cross-national and cross-disciplinary perspectives in analysing the curricula of translation programmes.

Translating Feminism in China

Автор: Yu
Название: Translating Feminism in China
ISBN: 1138804312 ISBN-13(EAN): 9781138804319
Издательство: Taylor&Francis
Рейтинг:
Цена: 158230.00 T
Наличие на складе: Есть у поставщика Поставка под заказ.
Описание: This book investigates, from the perspective of gender and feminism, how TSS and TVM have been translated and received in China, with special attention to the ways the translators deal with the descriptions of the female body and female sexuality.

A Discourse Analysis of News Translation in China

Автор: Xia
Название: A Discourse Analysis of News Translation in China
ISBN: 1138496502 ISBN-13(EAN): 9781138496507
Издательство: Taylor&Francis
Рейтинг:
Цена: 148010.00 T
Наличие на складе: Есть у поставщика Поставка под заказ.
Описание: A Discourse Analysis of News Translation in China offers hitherto underexplored inroads into Chinese media through insider perspectives on a unique Chinese newspaper, Cankao Xiaoxia which not only is the largest circulating newspaper in China but is also unique in that its news consists entirely of stories translated from foreign news sources.

Dialogues on the Theory and Practice of Literary Translation

Автор: Xu Jun
Название: Dialogues on the Theory and Practice of Literary Translation
ISBN: 0367254441 ISBN-13(EAN): 9780367254445
Издательство: Taylor&Francis
Рейтинг:
Цена: 148010.00 T
Наличие на складе: Невозможна поставка.
Описание: The book is a collection of the dialogues between Xu Jun and some celebrated literary translators in contemporary China, involving multiple literary types, such as novels, poetry, dramas, prose, and fairy tales, and multiple languages, such as English, French, German.

Translation Studies in China: The State of the Art

Автор: Han Ziman, Li Defeng
Название: Translation Studies in China: The State of the Art
ISBN: 9811375917 ISBN-13(EAN): 9789811375910
Издательство: Springer
Рейтинг:
Цена: 130430.00 T
Наличие на складе: Невозможна поставка.
Описание: This book features the latest research on translation by a dozen leading scholars of translation studies in China. The themes discussed are diverse, and include: translation policy, literary translation, medical translation, corpus translation studies, teaching translation, translation technologies, media translation, interpreting studies and so on. The contributors are all respected experts on their respective topics. The book reflects the state-of-the-art of translation studies in China, and offers a unique window on the latest thoughts on translation there.

Translation and Health Risk Knowledge Building in China

Автор: Meng Ji
Название: Translation and Health Risk Knowledge Building in China
ISBN: 9811046808 ISBN-13(EAN): 9789811046803
Издательство: Springer
Рейтинг:
Цена: 51230.00 T
Наличие на складе: Есть у поставщика Поставка под заказ.
Описание: Introduction.- Health translation and construction of public health risk knowledge.- A brief overview of the development of healthcare system in China.- Construction of an English-Chinese parallel corpus of WHO health translation.- A corpus-based collocation analysis of terminological variation in Chinese health translation.- Corpus exploration of variant health terms in Chinese research publications.- Conclusion.

China and Its Others: Knowledge Transfer through Translation, 1829-2010

Название: China and Its Others: Knowledge Transfer through Translation, 1829-2010
ISBN: 9042034319 ISBN-13(EAN): 9789042034310
Издательство: Brill
Рейтинг:
Цена: 114230.00 T
Наличие на складе: Невозможна поставка.
Описание: This volume brings together some of the latest research by scholars from the UK, Taiwan, and Hong Kong to examine a variety of issues relating to the history of translation between China and Europe, aimed at increasing dialogue between Chinese studies and translation studies. Covering the nineteenth century to the present, the essays tackle a number of important issues, including the role of relay translation, hybridity and transculturation, methods for the incorporation of foreign words and concepts, the problems entailed by the importation of foreign paradigms and epistemes, the role of public institutions, the issue of agency, and the role of metaphors to conceptualize translation. By examining the dissemination of certain key terms from the West to the East, often through pivotal languages, and by laying bare the transformation of knowledge conveyed through these terms, the essays go well beyond the “difference and similarity” comparison model in the investigation of East-West relations, demonstrating that transcultural hybridity is a more meaningful topic to pursue. Moreover, they demonstrate how the translator, always working simultaneously under several domestic and foreign institutions, needs to resort to “selection, deletion and compromise”, in other words personal free choice, when negotiating among institutional powers.


Казахстан, 010000 г. Астана, проспект Туран 43/5, НП2 (офис 2)
ТОО "Логобук" Тел:+7 707 857-29-98 ,+7(7172) 65-23-70 www.logobook.kz
Kaspi QR
   В Контакте     В Контакте Мед  Мобильная версия