Контакты/Проезд  Доставка и Оплата Помощь/Возврат
История
  +7 707 857-29-98
  +7(7172) 65-23-70
  10:00-18:00 пн-пт
  shop@logobook.kz
   
    Поиск книг                        
Найти
  Зарубежные издательства Российские издательства  
Авторы | Каталог книг | Издательства | Новинки | Учебная литература | Акции | Бестселлеры | |
 

Ecologies of Translation in East and South East Asia, 1600-1900, Li Guo, Patricia Sieber, Peter Kornicki


Варианты приобретения
Цена: 166150.00T
Кол-во:
 о цене
Наличие: Отсутствует. Возможна поставка под заказ.

При оформлении заказа до: 2025-08-04
Ориентировочная дата поставки: Август-начало Сентября
При условии наличия книги у поставщика.

Добавить в корзину
в Мои желания

Автор: Li Guo, Patricia Sieber, Peter Kornicki
Название:  Ecologies of Translation in East and South East Asia, 1600-1900
ISBN: 9789463729550
Издательство: INGRAM PUBLISHER SERVICES UK
Классификация:

ISBN-10: 9463729550
Обложка/Формат: Hardback
Страницы: 326
Вес: 0.47 кг.
Дата издания: 09.06.2022
Серия: Language/Linguistics
Язык: English
Иллюстрации: 7 illustrations, color; 13 illustrations, black and white; 7 illustrations, color; 13 illustrations, black and white
Размер: 234 x 156
Читательская аудитория: Professional and scholarly
Ключевые слова: Historical & comparative linguistics,Language: history & general works,linguistics,Translation & interpretation, HISTORY / Asia / China,LANGUAGE ARTS & DISCIPLINES / Linguistics / Historical & Comparative,LANGUAGE ARTS & DISCIPLINES / Translating & Interpreting
Рейтинг:
Поставляется из: Англии
Описание: This ground-breaking volume on early modern inter-Asian translation examines how translation from plain Chinese was situated at the nexus between, on the one hand, the traditional standard of biliteracy characteristic of literary practices in the Sinographic sphere, and on the other, practices of translational multilingualism (competence in multiple spoken languages to produce a fully localized target text). Translations from plain Chinese are shown to carve out new ecologies of translations that not only enrich our understanding of early modern translation practices across the Sinographic sphere, but also demonstrate that the transregional uses of a non-alphabetic graphic technology call for different models of translation theory.

Film translation from east to west

Название: Film translation from east to west
ISBN: 3034312601 ISBN-13(EAN): 9783034312608
Издательство: Peter Lang
Рейтинг:
Цена: 116430.00 T
Наличие на складе: Есть у поставщика Поставка под заказ.
Описание: The central focus of this book is the translation of filmic products into European and Oriental languages, gathering together reflections on English, French, Spanish, German, Portuguese, Russian, Arabic, Chinese and Japanese, analysed also in their relation to Italian. Audiovisual language is investigated both on a theoretical and didactic level.

Boundaries and Bridges: Language Contact in Multilingual Ecologies

Автор: Kofi Yakpo, Pieter C. Muysken
Название: Boundaries and Bridges: Language Contact in Multilingual Ecologies
ISBN: 1614516847 ISBN-13(EAN): 9781614516842
Издательство: Walter de Gruyter
Рейтинг:
Цена: 123910.00 T
Наличие на складе: Есть у поставщика Поставка под заказ.
Описание: Multidirectional language contact involving more than two languages is little described. However, it probably represents the most common type of contact in the world, where colonization, rapid socioeconomic and demographic change, and society-wide multilingualism have led to dramatic linguistic change. This book presents fascinating cases of multidirectional contact and convergence between highly diverse languages in an emerging linguistic area in Suriname and the Guianas and proposes a framework for comparable studies.

A Harmony of the Spirits: Translation and the Language of Community in Early Pennsylvania

Автор: Patrick M. Erben
Название: A Harmony of the Spirits: Translation and the Language of Community in Early Pennsylvania
ISBN: 1469633469 ISBN-13(EAN): 9781469633466
Издательство: Mare Nostrum (Eurospan)
Рейтинг:
Цена: 27170.00 T
Наличие на складе: Есть у поставщика Поставка под заказ.
Описание: In early Pennsylvania, translation served as a utopian tool creating harmony across linguistic, religious, and ethnic differences. Patrick Erben challenges the long-standing historical myth--first promulgated by Benjamin Franklin--that language diversity posed a threat to communal coherence. He deftly traces the pansophist and Neoplatonist philosophies of European reformers that informed the radical English and German Protestants who founded the ""holy experiment."" Their belief in hidden yet persistent links between human language and the word of God impelled their vision of a common spiritual idiom. Translation became the search for underlying correspondences between diverse human expressions of the divine and served as a model for reconciliation and inclusiveness.
Drawing on German and English archival sources, Erben examines iconic translations that engendered community in colonial Pennsylvania, including William Penn's translingual promotional literature, Francis Daniel Pastorius's multilingual poetics, Ephrata's ""angelic"" singing and transcendent calligraphy, the Moravians' polyglot missions, and the common language of suffering for peace among Quakers, Pietists, and Mennonites. By revealing a mystical quest for unity, Erben presents a compelling counternarrative to monolingualism and Enlightenment empiricism in eighteenth-century America.


Казахстан, 010000 г. Астана, проспект Туран 43/5, НП2 (офис 2)
ТОО "Логобук" Тел:+7 707 857-29-98 ,+7(7172) 65-23-70 www.logobook.kz
Kaspi QR
   В Контакте     В Контакте Мед  Мобильная версия