Indigenous Cultural Translation: A Thick Description of Seediq Bale, Sterk Darryl
Автор: Laura Rademaker Название: Found in Translation: Many Meanings on a North Australian Mission ISBN: 0824872657 ISBN-13(EAN): 9780824872656 Издательство: Mare Nostrum (Eurospan) Рейтинг: Цена: 60190.00 T Наличие на складе: Невозможна поставка. Описание: Found in Translation is a rich account of language and shifting cross-cultural relations on a Christian mission in northern Australia during the mid-twentieth century. It explores how translation shaped interactions between missionaries and the Anindilyakwa-speaking people of the Groote Eylandt archipelago and how each group used language to influence, evade, or engage with the other in a series of selective “mistranslations.” In particular, this work traces the Angurugu mission from its establishment by the Church Missionary Society in 1943, through Australia’s era of assimilation policy in the 1950s and 1960s, to the introduction of a self-determination policy and bilingual education in 1973. While translation has typically been an instrument of colonization, this book shows that the ambiguities it creates have given Indigenous people opportunities to reinterpret colonization’s position in their lives. Laura Rademaker combines oral history interviews with careful archival research and innovative interdisciplinary findings to present a fresh, cross-cultural perspective on Angurugu mission life. Exploring spoken language and sound, the translation of Christian scripture and songs, the imposition of English literacy, and Aboriginal singing traditions, she reveals the complexities of the encounters between the missionaries and Aboriginal people in a subtle and sophisticated analysis. Rademaker uses language as a lens, delving into issues of identity and the competition to name, own, and control. In its efforts to shape the Anindilyakwa people’s beliefs, the Church Missionary Society utilized language both by teaching English and by translating Biblical texts into the native tongue. Yet missionaries relied heavily on Anindilyakwa interpreters, whose varied translation styles and choices resulted in an unforeseen Indigenous impact on how the mission’s messages were received. From Groote Eylandt and the peculiarities of the Australian settler-colonial context, Found in Translation broadens its scope to cast light on themes common throughout Pacific mission history such as assimilation policies, cultural exchanges, and the phenomenon of colonization itself. This book will appeal to Indigenous studies scholars across the Pacific as well as scholars of Australian history, religion, linguistics, anthropology, and missiology.
Автор: Sterk, Darryl Название: Indigenous Cultural Translation ISBN: 036719855X ISBN-13(EAN): 9780367198558 Издательство: Taylor&Francis Рейтинг: Цена: 148010.00 T Наличие на складе: Есть у поставщика Поставка под заказ. Описание: This book celebrates the translation of the Taiwanese blockbuster Seediq Bale (2011) which was filmed mainly in the endangered indigenous language Seediq.
Автор: Lee Molly Название: Baleen Basketry of the North Alaskan Eskimo ISBN: 0295998733 ISBN-13(EAN): 9780295998732 Издательство: Mare Nostrum (Eurospan) Рейтинг: Цена: 91960.00 T Наличие на складе: Есть у поставщика Поставка под заказ. Описание:
Baskets made of baleen, the fibrous substance found in the mouths of plankton-eating whales--a malleable and durable material that once had commercial uses equivalent to those of plastics today--were first created by Alaska Natives in the early years of the twentieth century. Because they were made for the tourist trade, they were initially disdained by scholars and collectors, but today they have joined other art forms as a highly prized symbol of native identity. Baskets of exquisite workmanship, often topped with fanciful ivory carvings, have been created for almost a century, contributing significantly to the livelihood of their makers in the Arctic villages of Barrow, Point Hope, Wainwright, and Point Lay, Alaska.
Baleen Basketry of the North Alaskan Eskimo, originally published in 1983, was the first book on this unusual basket form. In this completely redesigned edition, it remains the most informative work on baleen baskets, covering their history, characteristics, and construction, as well as profiling their makers. Illustrations of the basketmakers at work and line drawings showing the methods of construction are a charming addition to this book, which belongs in the library of all those with an interest in the art of basketry and in Alaskan Native arts in general.
Казахстан, 010000 г. Астана, проспект Туран 43/5, НП2 (офис 2) ТОО "Логобук" Тел:+7 707 857-29-98 ,+7(7172) 65-23-70 www.logobook.kz