Europaeische Mehrsprachigkeit in Bewegung: Treffpunkt Luxemburg- Des plurilinguismes en dialogue: rencontres luxembourgeoises: Des plurilinguismes en dialogue: rencontres luxembourgeoises, Sabine Ehrhart
Автор: Stephane Borel Название: Langues en contact – Langues en contraste: Typologie, plurilinguismes et apprentissages ISBN: 3034310609 ISBN-13(EAN): 9783034310604 Издательство: Peter Lang Рейтинг: Цена: 105400.00 T Наличие на складе: Невозможна поставка. Описание: Cet ouvrage se situe au carrefour de la linguistique descriptive, de la sociolinguistique, de la linguistique de l'acquisition et de la didactique du plurilinguisme. Son objectif consiste r interroger le contact de langues dans une perspective d'appropriation, travers une diversit de terrains, de formats et de cadres analytiques. Une ouverture sp cifique r side dans la consid ration, d'une part, d'objets d'appropriation non exclusivement linguistiques (notamment les savoirs math matiques dans le cadre de l'enseignement bilingue), et, d'autre part, de situations non explicitement didactiques (mise l'examen de la fronti re entre situations exolingues et endolingues, entre acquisition et communication). Un int r t transversal est accord la typologie des langues, l ment mettant en jeu l'importance de chaque configuration linguistique dans la comp tence plurilingue en construction, crit re conduit tre relativis en tant que tel, puis l' chelle de l'apprenant. La d marche g n rale pr sente le contact/contraste linguistique comme un catalyseur favorisant la conceptualisation des savoirs.
Автор: Ekinci, Yuksel Guenesli, Habib Название: Mehrsprachigkeit im alltag von schule und unterricht in deutschland ISBN: 3631667671 ISBN-13(EAN): 9783631667675 Издательство: Peter Lang Рейтинг: Цена: 33990.00 T Наличие на складе: Есть у поставщика Поставка под заказ. Описание: Die Autoren erhoben im Zeitraum von August 2014 bis Ende M rz 2015 mittels einer Online-Befragung deutschlandweit Daten von Lehrkr ften aller Schulformen zur Mehrsprachigkeit im Alltag von Schule und Unterricht. Die Studie dient als Momentaufnahme der Mehrsprachigkeit an deutschen Schulen. Sie erm glicht einen Einblick in die Einstellungen und W nsche der Lehrkr fte sowie die Handlungsr ume und Ressourcen der Schulen im Umgang mit sprachlich heterogenen Lern(er)gruppen. Die Ergebnisse f hren vor Augen, dass Mehrsprachigkeit schon lange schulischer Alltag und Unterrichtsrealit t ist. Deshalb sind dort die Potenziale von Kindern und Jugendlichen mit nicht-deutscher Erstsprache zu entwickeln und die Sprachf higkeiten deutscherstsprachiger Lern(er)gruppen zu f rdern.
Автор: Preindl, Nadia Название: Russische kinderliteratur im europaeischen exil der zwischenkriegszeit ISBN: 3631670206 ISBN-13(EAN): 9783631670200 Издательство: Peter Lang Рейтинг: Цена: 83550.00 T Наличие на складе: Есть у поставщика Поставка под заказ. Описание: Als Folge der Oktoberrevolution und der dadurch bewirkten Emigration zahlreicher russischer Intellektueller entwickelte sich in den Zufluchtsl ndern w hrend der 1920er- und 1930er-Jahre eine erhebliche Produktion an Kinderliteratur. Als Ergebnis extensiver Quellenarbeit in europ ischen und amerikanischen Archiven machen die Studien bewusst, welchen Beitrag die russischen Emigranten trotz schwierigster Lebensbedingungen im Bereich des Genres Kinderbuch leisteten. In der Rekonstruktion theoretischer Diskussionen sowie literarischer Thematisierungen von Flucht, Aufwachsen in der Fremde, Erinnerung und Identit t zeichnet die Autorin die Spannungsfelder zwischen den Sprachen und Kulturen sowie Traditionsbewahrung und Assimilierung nach. Neben berraschenden Erkenntnissen liefert das Buch durch die systematisierende Zusammenf hrung von vergessener Literatur einen Beitrag zur Literatur- und Kulturgeschichte Russlands sowie Europas.
Worin besteht die europ?ische Mehrsprachigkeit? Was sind die Spezifika individueller Mehrsprachigkeit in Europa? Welche Beispiele f?r institutionelle Mehrsprachigkeit gibt es an europ?ischen Universit?ten und Schulen? Und wie mehrsprachig ist das Sprachenlaboratorium Luxemburg? Wie sehen verschiedene Luxemburger Institutionen die Sprachensituation? Und wie schl?gt sich Mehrsprachigkeit in literarischen Texten nieder? Mehrsprachigkeit und Interkulturalit?t bilden eine wesentliche Referenz der Erziehungslandschaft in Luxemburg und durchwirken alle Fachbereiche. Die Beitr?ge dieses Sammelbandes stellen grundlegende und zum Teil konkurrierende Aspekte dieser Entwicklung vor, die sich europ?isch verstehen.
Le sujet de la publication ?voque les divers aspects du plurilinguisme que ce recueil rassemble en mettant l’Europe et le Luxembourg au centre de ses r?flexions. Quelles sont les r?alit?s et les sp?cificit?s d’un plurilinguisme individuel europ?en ? Comment est-il v?cu de fa?on institutionnalis? et exemplaire au sein d’universit?s et d’?coles en Europe ? Comment faut-il imaginer le plurilinguisme du Luxembourg en tant que laboratoire langagier ? De quelle fa?on cette situation est-elle v?cue par les institutions luxembourgeoises ? De quelle mani?re impacte-t-elle les fictions litt?raires ? Le plurilinguisme et l’interculturalit? constituent d’?videntes pr?misses du profil de l’?ducation luxembourgeoise dont ils conditionnent toutes les expertises. Les communications de cette publication font le tour d’horizon de cette ?volution ? travers ses fondements parfois concurrentiels qui se veulent europ?ens.
Автор: Thede Kahl, Aleksandra Salamurovic Название: Das Erbe der Slawenapostel im 21. Jahrhundert / The Legacy of the Apostles of the Slavs in the 21st Century: Nationale und europaeische Perspektiven / National and European Perspectives ISBN: 3631659113 ISBN-13(EAN): 9783631659113 Издательство: Peter Lang Рейтинг: Цена: 78710.00 T Наличие на складе: Невозможна поставка. Описание: Die Heiligen Kyrill und Method spielen durch ihre Bibel?bersetzung und die Schaffung eines slawischen (glagolitischen) Alphabets eine herausragende Rolle f?r die religi?se, kulturelle und nationale Identit?t der Slawen. Die Beitr?ge dieses Bandes aus Kultur-, Literatur- und Sprachwissenschaft setzen sich mit dem geistigen Erbe der Slawenapostel im 21. Jahrhundert auseinander. Dabei stehen Erinnerungsdiskurse und die Schriftfrage im Mittelpunkt des Interesses. Die zahlreichen Funktionen ihres Erbes – Integration, Emanzipation und Abgrenzung – zeigen eine durchgehende Dynamik zwischen s?dslawischen, allgemein slawischen und europ?ischen Entwicklungslinien, die bis ins das 21. Jahrhundert wirken. Somit ist die Auseinandersetzung mit ihrem kulturellen Erbe noch lange nicht ersch?pft. The saints Cyril and Methodius play a prominent role for the religious, cultural and national aspects of Slavic identity owing to their translation of the Bible and the creation of a Slavic (Glagolitic) alphabet. The contributions to this volume, from the fields of cultural, literary and linguistic studies, discuss the spiritual legacy of the Slavic Apostles in the 21st century. The countless roles of their legacy (integration, emancipation, differentiation) demonstrate continuous dynamics between south Slavic, general Slavic and European lines of development that continue to operate in the 21st century. Thus, the debate on their cultural legacy has not yet been fully exhausted.
Автор: Eve Feuillebois-Pierunek Название: Theatres d`Asie et d`Orient: Traditions, rencontres, metissages ISBN: 9052018472 ISBN-13(EAN): 9789052018478 Издательство: Peter Lang Рейтинг: Цена: 55440.00 T Наличие на складе: Невозможна поставка. Описание: Ce livre offre un panorama des formes theatrales – traditionnelles ou modernes – d’Asie et d’Orient, du Japon au Maroc en passant par la Turquie et Israel, pour la premiere fois reunies en un meme volume dans une perspective comparatiste. Deux espaces s’y dessinent, d’une part l’Extreme-Orient et l’Inde ou l’art theatral est une evidence et appartient a la « grande » litterature, et d’autre part le Moyen-Orient ou son statut est moins assure en raison de sa position mineure dans la hierarchie des arts. De meme, deux sortes de theatres se succedent, se completent ou s’opposent : les formes traditionnelles, caracterisees par la stylisation et le recours a toute la palette des arts visuels et auditifs, et les formes modernes, partout inspirees de l’Occident, avec plusieurs types d’assimilation. Les articles de ce volume tentent de proposer une definition interculturelle du theatre, d’en distinguer les genres et d’en determiner les fonctions, en partant de la presentation des differentes expressions theatrales traditionnelles. Ils etudient les modalites de rencontre de celles-ci avec le theatre occidental, les metissages ou evolutions qui en ont resulte, les thematiques et aspects formels qui ont retenu l’attention des dramaturges modernes et contemporains d’Asie.
Loin d’?tre une utopie, le plurilinguisme en entreprise est une r?alit? complexe, qui fournit des ressources mesurables. Les ?tudes r?unies dans ce volume montrent que les locuteurs cherchent spontan?ment plusieurs solutions, diff?rentes du tout anglais, afin de communiquer de mani?re efficace. Comme les besoins linguistiques changent selon la typologie de l’entreprise, les auteurs proposent diverses solutions pour mieux investir dans les langues. Un dernier volet pr?sente des t?moignages d’entreprises ayant mis? sur le plurilinguisme comme ressource strat?gique.
Far from being a utopia, plurilingualism in business companies is a complex reality and provides measurable resources. The contributions in this volume show that language users spontaneously look for solutions other than English only to communicate effectively in the workplace. Since different types of company have different language needs, the authors suggest diverse language strategies and implementations. One section is devoted to best practices: companies present their experience in addressing language issues in the workplace.
Автор: Britta Benert Название: Paradoxes du plurilinguisme litteraire 1900: Reflexions theoriques et etudes de cas ISBN: 2875742671 ISBN-13(EAN): 9782875742674 Издательство: Peter Lang Рейтинг: Цена: 63750.00 T Наличие на складе: Невозможна поставка. Описание: L’ouvrage s’inscrit dans un champ de recherches en pleine expansion depuis le nouveau mill?naire, le plurilinguisme litt?raire, et qui a pour originalit? d’historiciser le propos en explorant une p?riode charni?re, la fin du XIXe si?cle. Aucun ouvrage existant n’est vraiment centr? sur ce tournant du si?cle, moment o? la doxa de puret? de la langue et les esprits nationalistes tendent ? promouvoir, voire ? imposer l’id?al du monolinguisme et o?, parall?lement, persiste ? travers l’Europe et le monde un nombre important de situations et d’exp?rimentations diverses ? contre-courant du monolinguisme puriste. Fruit d’un colloque qui s’est tenu dans le cadre du XXe Congr?s de l’Association Internationale de Litt?rature Compar?e ? l’Universit? de la Sorbonne, ? l’?t? 2013, les 14 contributeurs du pr?sent volume interrogent cette situation paradoxale ? partir de textes litt?raires et de leurs auteurs, et contribuent ? ?clairer les diff?rentes strates du plurilinguisme litt?raire 1900 en leur complexe et souvent ambivalent enchev?trement politique, ?thique et esth?tique – dont les probl?matiques ne sont pas sans rappeler les paradoxes du monde actuel dans un contexte o? mondialisation et repli identitaire coexistent souvent.
Автор: Angela Moorjani, Daniele de Ruyter-Tognotti, Sjef Houppermans Название: Beckett in Conversation, “yet again” / Rencontres avec Beckett, “encore” ISBN: 9004348077 ISBN-13(EAN): 9789004348073 Издательство: Brill Цена: 87670.00 T Наличие на складе: Невозможна поставка. Описание: Inexhaustible Beckett: even as his oeuvre continues to mark today’s literary, dramatic and other arts, the man and artist remain alive in the memories of those who knew him personally. Collected here are conversations with the author recalled by translators, scholars, artists, and theatre and media practitioners drawing on unpublished notes of meetings and uncollected (mostly) correspondence with him. Through the varied lenses of their reminiscences, readers will appreciate Beckett’s remarkable art of letter writing, his conversation punctuated by pregnant pauses, his exceptional humor and talent for friendship, and his punctilious concern for the translations, interpretations, and performance of his works. The readers of this volume will come to share the exhilaration the encounters with Beckett produced in the writers of these memoirs. Inepuisable Beckett… Non seulement son ?uvre reste vivante et laisse son empreinte dans la litterature, le theatre et les arts actuels, mais sa personnalite d’homme et d’artiste continue a marquer ceux qui l’ont connu personnellement. Ce sont les temoignages de plusieurs d’entre eux que nous reproduisons ici. A travers leurs diverses perspectives, le lecteur pourra apprecier cet art epistolaire propre a Beckett, celui de sa conversation ponctuee de silences lourds de sens, son humour exceptionnel ainsi que son talent pour l’amitie, autant que la rigueur pointilleuse qu’il apportait aux traductions, interpretations et mises en scene de ses ?uvres. Nous esperons que les lecteurs de ce volume pourront partager l’enchantement ressenti par les auteurs de ces memoires lors de leurs rencontres avec Beckett.
Казахстан, 010000 г. Астана, проспект Туран 43/5, НП2 (офис 2) ТОО "Логобук" Тел:+7 707 857-29-98 ,+7(7172) 65-23-70 www.logobook.kz