Контакты/Проезд  Доставка и Оплата Помощь/Возврат
История
  +7 707 857-29-98
  +7(7172) 65-23-70
  10:00-18:00 пн-пт
  shop@logobook.kz
   
    Поиск книг                        
Найти
  Зарубежные издательства Российские издательства  
Авторы | Каталог книг | Издательства | Новинки | Учебная литература | Акции | Бестселлеры | |
 

Translation in African Contexts: Postcolonial Texts, Queer Sexuality, and Cosmopolitan Fluency, Evan Maina Mwangi


Варианты приобретения
Цена: 50120.00T
Кол-во:
 о цене
Наличие: Невозможна поставка.

в Мои желания

Автор: Evan Maina Mwangi
Название:  Translation in African Contexts: Postcolonial Texts, Queer Sexuality, and Cosmopolitan Fluency
ISBN: 9781606353219
Издательство: Mare Nostrum (Eurospan)
Классификация:


ISBN-10: 1606353217
Обложка/Формат: Hardcover
Страницы: 320
Вес: 0.63 кг.
Дата издания: 30.10.2017
Серия: Language/Linguistics
Язык: English
Размер: 239 x 155 x 28
Читательская аудитория: Professional and scholarly
Ключевые слова: Translation & interpretation,Cultural studies
Подзаголовок: Postcolonial texts, queer sexuality, and cosmopolitan fluency
Рейтинг:
Поставляется из: Англии
Описание: Author Evan Maina Mwangi explores the intersection of translation, sexuality, and cosmopolitan ethics in African literature. Usually seen as the preserve of literature published by Euro-American metropolitan outlets for Western consumption, cultural translation is also a recurrent theme in postcolonial African texts produced primarily for local circulation and sometimes in African languages. Mwangi illustrates how such texts allude to various forms of translation to depict the ethical relations to foreigners and the powerless, including sexual minorities. He also explains the popularity of uent models of translation in African literature, regardless of the energetic critique of such models by Western-based postcolonial theorists. While bringing to the foreground texts that have received little critical attention in African literary studies, Translation in African Contexts engages a wide range of foundational and postcolonial translation theorists. It considers a rich variety of works, including East African translations of Shakespeare, writings by Ng?g? wa Thiong’o and Gakaara wa Wanja?, a popular novel by Charles Mangua, and a stage adaptation by the Tanzanian playwright Amandina Lihamba, among others.
Дополнительное описание: Translation and interpretation|Cultural studies



Казахстан, 010000 г. Астана, проспект Туран 43/5, НП2 (офис 2)
ТОО "Логобук" Тел:+7 707 857-29-98 ,+7(7172) 65-23-70 www.logobook.kz
Kaspi QR
   В Контакте     В Контакте Мед  Мобильная версия